有奖纠错
| 划词

En conclusion, le droit d'éducation et le droit à la santé sont des éléments essentiels de l'ancrage social du respect de soi.

最后,受教育权健康权是社会基础关键要素。

评价该例句:好评差评指正

L'Afrique doit choisir sa propre voie pour parvenir à l'autosuffisance économique et au développement durable, puis la suivre avec assurance et fierté.

非洲应当态度,确定并掌握实现可持续发展方向。

评价该例句:好评差评指正

La pression de meulage et le poids propre des pièces de meulage agissent sur le réducteur, qui les transmet à la base.

碾磨压力碾磨件全部作用于减速机上,由减速机传至基础。

评价该例句:好评差评指正

Seule l'adoption d'une stratégie générale de promotion et de protection des droits des filles permettra d'élaborer une approche commune et durable propre à favoriser le respect de soi-même chez la femme.

只有通过采用促护女童权利广泛战略,才能起草一份共同长久、促妇女研究报告。

评价该例句:好评差评指正

Nous avons remis en honneur les rites de chasteté et de respect de soi qui ont bien servi notre peuple pendant de nombreuses générations, et ces rites sont de plus en plus acceptés dans notre pays, en particulier parmi les nouvelles générations.

我们已恢复了过去使我们世世代代人民获益贞洁习俗,我国人民日益接受这些习俗,尤其是在年青一代中。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


笔石纲, 笔石体, 笔式输入, 笔势, 笔试, 笔试考题, 笔试取得好成绩, 笔受, 笔竖, 笔顺,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Reconnexion

Oui, comme tout Français qui se respecte.

对,就像所有法国人一样。

评价该例句:好评差评指正
萌芽 Germinal

Un jour qu’on lui reprochait un cloutier de Marchiennes, elle avait failli crever de colère, criant qu’elle se respectait trop, qu’elle se couperait un bras, si quelqu’un pouvait se flatter de l’avoir vue avec un autre qu’un charbonnier.

有一回,人家说她跟马西恩纳 一个制钉人有暧昧关系,她差点气得死了过去,大吵大嚷地说己是人,她可以和人打赌,谁能证明她跟矿以外人有过往来,她就割下一只手臂。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


笔头的, 笔头快, 笔头练习, 笔纹水蚤属, 笔浯, 笔误, 笔洗, 笔下, 笔下留情, 笔下生花,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接