有奖纠错
| 划词

Lancement réussi pour la sonde Phoenix, samedi, depuis la base aérienne de Cap Canaveral, en Floride.

星期六,探测器“凤凰”号在佛罗里达州卡纳维拉尔角基地发射成功。

评价该例句:好评差评指正

Il s'agit là des ogives en déploiement opérationnel, c'est-à-dire des ogives embarquées à bord de navires ou de sous-marins, déployées en silos ou positionnées sur des bases aériennes.

它们是作战部署弹头,放置在舰船或潜艇或部署在导弹发射井中或放置在基地上。

评价该例句:好评差评指正

Le responsable du Foreign and Commonwealth Office a répondu que le conseiller en sécurité aérienne, en poste à Miami, serait en mesure de conseiller le Territoire au sujet de la sécurité et maritime et aérienne.

外交邦事务部官员回应说,以迈阿密为基地安全顾问可以向领土提供海事安全方面咨询意见。

评价该例句:好评差评指正

Pour ce qui est des opérations de transport aérien, il est dit dans le rapport que, faute de personnel, il n'est actuellement réalisé qu'un nombre limité de visites des bases opérationnelles et des prestataires de services aériens.

至于中运输方面,报告指出工作人员人手不够意味着目只能对业务基地进行次数有限现场视察。

评价该例句:好评差评指正

Le Bureau régional de la sécurité aérienne, qui se trouve dans les locaux de la Base de soutien logistique des Nations Unies à Brindisi, a assuré le contrôle de la sécurité aérienne pour le compte de la MONUG pendant l'exercice considéré.

在报告所述期间,设在意大利布林迪西合国后勤基地区域安全办公室为格观察团提供监督安全服务。

评价该例句:好评差评指正

En outre, le Département est en train de mettre en place à la Base de soutien logistique un bureau régional de la sécurité aérienne qui contrôlerait la sécurité aérienne de la Base ainsi que de la MINUK et de la MONUG.

此外,维部正努力在合国后勤基地设立一个区域安全办公室,以监督科索沃特派团、格观察团合国后勤基地安全。

评价该例句:好评差评指正

Il gère le programme de formation à la sécurité aérienne de la Base de soutien logistique, le contrat de livraison de carburant et assure l'entretien et l'exploitation du matériel d'appui au sol et de manutention du fret de la Base de soutien logistique.

任职人员管理后勤基地安全培训方案、燃料合同、维修操作后勤基地地勤设备货运处理设备。

评价该例句:好评差评指正

Le Centre d'opérations aériennes stratégiques travaillerait en étroite coopération avec les bureaux des missions de maintien de la paix chargés des opérations aériennes courantes, le personnel des opérations aériennes de la Base de soutien logistique et le Bureau régional de la sécurité aérienne de la Base.

拟议设立战略中作业中心将与各维持平特派团日常中作业单位、后勤基地业务人员位于基地区域安全办公室密切合作。

评价该例句:好评差评指正

Le Bureau régional de la sécurité aérienne de la Base de soutien logistique des Nations Unies à Brindisi (Italie) (BSLB) continuera d'assurer la supervision de la sécurité aérienne pour la MONUG, la Mission des Nations Unies au Kosovo (MINUK) et la BSLB de manière à optimiser l'utilisation des ressources disponibles.

设在意大利布林迪西合国后勤基地(后勤基地)区域安全办公室将继续监督格观察团、合国科索沃特派团(科索沃特派团)后勤基地安全,作为优化使用现有资源手段。

评价该例句:好评差评指正

Deuxième groupe : ce groupe, composé de quatre inspecteurs, a quitté l'hôtel Canal à Bagdad à 9 heures et a procédé à des mesures radiologiques à plusieurs endroits, le camp Al-Rashid, le premier Collège militaire, la base aérienne Al-Rashid, utilisant pour cela un appareil de mesure de type NA1 transporté par voiture.

该小组由4名视察员组成,于上午9点离开巴格达Canal旅馆,利用车载NA1型测量仪,开始对Al-Rashid营地、第一军事学院、Al-Rashid基地等几个地方进行辐射测量。

评价该例句:好评差评指正

Le Comité a reçu des renseignements complémentaires sur la répartition des fonctions entre le Bureau régional de la sécurité aérienne, situé à la Base, qui couvre la MINUK et la MONUG, et le Centre stratégique des opérations aériennes, ainsi qu'entre la Section du transport aérien du Siège, le Centre stratégique et les sections de l'aviation des missions.

咨询委员会获得了后勤基地区域安全办公室(服务于科索沃派特团、格观察团)战略中业务中心之间职能分配补充资料,以及维运科、战略中业务中心特派团科之间职能分配补充资料。

评价该例句:好评差评指正

Le Secrétariat tient à souligner que la procédure d'agrément des transporteurs aériens prévoit un examen attentif de la part de spécialistes du Département des opérations de maintien de la paix, y compris des visites à leurs bases opérationnelles, le cas échéant, pour s'assurer que l'Organisation des Nations Unies n'utilise que les services de transporteurs qui respectent les normes de qualité et de sécurité établies par l'Organisation.

秘书长谨强调登记公司要经过维持平行动部专家详细审查,包括必要时到公司业务基地访问,以确保合国只使用符合本组织规定质量安全标准公司。

评价该例句:好评差评指正

Se référant aux missions où des enquêtes successives ont été menées, le Département de l'appui aux missions a déclaré que les visites effectuées auprès de la MINUK et la MONUG étaient liées aux activités du Bureau régional de la sécurité aérienne à la Base de soutien logistique des Nations Unies, qui serait chargée à l'avenir de la supervision de la sécurité aérienne dans les zones d'opérations de ces missions.

关于开展重复调查特派团,外勤支助部表示,访问科索沃特派团格观察团,与合国后勤基地区域安全办事处为从这些地点向合国后勤基地提供安全监督而开展活动有关。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


hamadryas, hamamatsu, hamamélidacées, hamamélide, Hamamelis, hamamélis, hamartoblastome, hamartochondrome, hamartome, hamartophobie,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

RFI简易法语听力 2019年12合集

À la une également ces questions, elles sont nombreuses, qui restent posées après une attaque dans une base aéronavale de Floride aux États-Unis.

同样在头条新闻中的是这些问题,其中有很多,在美国佛州海军航空基地遭到袭击后仍未得到解答。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2014年10合集

Aucune décision n'a été prise sur l'utilisation de la base d'Incirlik par l'aviation de la coalition internationale, a déclaré le ministre turc des affaires étrangères.

土耳其外交部长说,尚未就国际联盟航空使用Incirlik基地做出定。

评价该例句:好评差评指正
Le Dessous des Cartes

De plus, Atlanta est la base de Delta Airlines, deuxième compagnie mondiale. Or un hub vise à drainer un maximum de passagers via l'aéroport-mère d'une grande compagnie.

此外,亚特兰大是世界第二大航空公司航空公司的基地。但是,枢纽旨在通过大公司的母机场吸引尽可能多的乘客。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2016年11合集

Ses avions de chasse - basés en Jordanie, aux Emirats arabes unis et sur le porte-avions Charles de Gaulle en Méditerranée - ont réalisé 63 attaques au total en Irak, en 18 jours.

其战斗机-以约旦,阿拉伯联合酋长国和地中海的戴高乐号航空母舰为基地-在18天内在伊拉克共进行了63次袭击。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


happy end, happy few, happy-end, Hapsiphyllum, haptène, haptine, haptique, haptoglobine, haptoglobinémie, haptomètre,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接