有奖纠错
| 划词

M. Abdi refuse de signer cette décharge.

据政府称,这是航空公司用于返回者的一项要求。

评价该例句:好评差评指正

Déclaration faite par M. Paul Bailey de l'OIT dans le cadre d'un entretien accordé à l'occasion du départ du porte-avions français Clémenceau.

劳工组织的保罗•贝利先生就法国“克里蒙梭”号航空母舰被拆卸一事接受的讲话。

评价该例句:好评差评指正

Il y a neuf camions pour la livraison de carburant (3 pour le carburant avion et 6 pour le carburant pour véhicules) et seulement quatre vacataires, ce qui est insuffisant.

动用9辆卡车来发燃料(3辆航空燃料,6辆地面燃料),由4名个体订约人作,这种情况已证明是不足的。

评价该例句:好评差评指正

En vertu de son article 1.1, cette convention ne s'applique pas à un contrat mais à un mode de transport: “tout transport international de … marchandises, effectué par aéronef …”.

根据其第1.1条,该公约不适用于合同,是适用于一种输方式:“所有以航空……货物……的国际输……”。

评价该例句:好评差评指正

Pendant l'été, une campagne conjointe du Service et de la Mission a permis de mettre fin à l'implication importante d'Air Bosna dans le transport de migrants illégaux à destination de Tuzla.

波黑特派团与该服务局在夏天联合进行一项活动,大量阻止了波斯尼亚航空公司卷入法移民到图斯拉的事件。

评价该例句:好评差评指正

La lettre de transport aérien et la facture concernant ce premier lot montrent que des pièces détachées de la valeur indiquée ci-dessus ont été expédiées à la fin juillet, quelques semaines seulement avant l'invasion et l'occupation du Koweït par l'Iraq.

就第一批托货物提供的航空单和发票显示价值5,455,500日元的零件于7月下旬付,只在伊拉克入侵和占领科威特前数星期。

评价该例句:好评差评指正

Le Comité a été informé qu'au total 51 980 passagers et 21 000 tonnes de fret avaient été transportés au moyen des aéronefs de l'ONU, dont 7 025 passagers étrangers à la MONUC et 701 475,5 kilogrammes de fret ne relevant pas de la MONUC.

咨询委员会获悉,共使用联合国航空资产了51 980名旅客和2 100万公斤货物,其中有7 025名旅客为联刚特派团旅客,701 475.5公斤货物为联刚特派团货物。

评价该例句:好评差评指正

Lorsque des échantillons devaient être transportés aux laboratoires du réseau, la COCOVINU désignait du personnel formé pour assurer le transport de ces éléments conformément aux règlements de l'Association du transport aérien international (IATA), à la réglementation appliquée par le gouvernement concerné et aux règles de sécurité aérienne.

如需将样品给网络实验室,监核视委将指定受过训练的专职人员,按照国际航空输协会(空协会)和有关国家政府的条例及航空安全条例这些材料。

评价该例句:好评差评指正

Le Gouvernement soudanais a enfreint les dispositions du paragraphe 7 de la résolution 1591 (2005) en ne demandant pas préalablement au Comité son accord pour le transport vers le Darfour de carburant d'aviation à des fins militaires, que le transport ait été effectué par lui-même ou par une entité privée telle que la société Matthews Petroleum Company, qui mène des activités au Soudan.

苏丹政府违反了第1591(2005)号决议第7段的规定,未能就向达尔富尔军用航空燃料一事事先请求委员会的批准,不论该燃料是由政府自己,还是由诸如在苏丹经营业务的Matthews Petroleum Company公司等私营实体

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


malléine, malléolaire, malléole, Malleomyces, malléotomie, malle-poste, maller, Malletia, malletier, Malletiidae,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

RFI简易法语听力 2014年12月

Les compagnies aériennes ont transporté 3,2 milliards de passagers dans le monde en 2014, soit une hausse d'environ 5% par rapport à 2013.

2014年,航空公司在全球运送了32亿乘客,比2013年增长了约5%。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2013年11月

L'aide d'urgence, composée notamment de tentes et de couvertures et acheminée par un avion cargo de China Eastern Airlines, a été remis au ministère philippin de la Protection sociale et du développement (DSWD).

中国东方航空公司一架货机运送助物资,包括帐篷和毯子,已移交给菲律宾社会福利和发展部(DSWD)。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2014年8月

Et puis, la Côte d'Ivoire suspend les vols de sa compagnie aérienne vers et depuis les pays affectés par Ebola et a interdit à toutes les compagnies de transporter les passagers de ces pays vers Abidjan.

然后,科特迪瓦暂停了其航空公司往返埃博拉疫情国家航班,并禁止所有航空公司将乘客从这些国家运送到阿比让。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


mandalay, mandale, mandant, mandante, mandarin, mandarinal, mandarinat, mandarine, mandarinier, mandarinisme,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接