有奖纠错
| 划词

Le loch, souvent jeté, indiquait que la moyenne de sa vitesse était entre huit et neuf milles.

经常被抛下水去测量航速的测程器指出航行的平均时速是八海里至九海里。

评价该例句:好评差评指正

Cela signifie que lorsque le capitaine ou le pilote du navire décide de réduire la vitesse par gros temps ou en raison de l'encombrement d'un port, le transporteur ne sera pas responsable du retard qui peut en résulter.

这就意味着,当值船长由于天气恶劣决定降低航速的或通拥挤的,承运人将不对由造成的何迟延承担赔偿

评价该例句:好评差评指正

Il s'agira d'un système radio VHF automatique, qui permettra de connaître le nom, la position, le cap, la vitesse, le tirant d'eau et la cargaison de chaque navire de plus de 300 tonneaux de jauge brute se trouvant en mer Baltique.

系统是一个利用甚高频无线电的系统,可用于确定在波罗的海航行的每一艘总吨位超过300吨的船只的船名、位置、航线、航速、吃水和载运货物。

评价该例句:好评差评指正

Les navires visés doivent être équipés de systèmes d'identification automatique transmettant des informations concernant l'identité, le type, la position, le cap, la vitesse et la navigation du navire et d'autres informations ayant une incidence sur la sécurité, ces systèmes devant être opérationnels à tous moments, sauf lorsque des règles, normes ou accords internationaux prévoient que les informations concernant la navigation doivent être tenues confidentielles.

主体船应安装自动信息系统,传送船舶身份、船类、位置、航向、航速、航行状况和其他安全信息,除国际协定、规则或标准有保护航海信息要求外,这种系统应全时运行。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


à l'entour, à l'entour de, à l'envers, à l'envi, à l'envi de, à l'époque, à l'épreuve de, à l'étouffée, à l'exclusion de, à l'exil,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

Dix neuf milles trois dixièmes, monsieur.

航速19.3英里,长官。”

评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

Pourquoi ce changement dans les allures du Nautilus ?

“鹦鹉螺号”船只的航速怎么会有的变化呢?

评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

Le loch indiquait une vitesse modérée, le manomètre, une profondeur de soixante pieds environ.

测速标出我们的航速是中速,压力表指示在60英尺左右。

评价该例句:好评差评指正
自然=未来

Ce qu'on fait, c'est installer l'insecte mécanique dans un manège qui tourne à une vitesse de croisière.

所做的是将机械昆虫安装在一个以巡航速度旋转的转盘上。

评价该例句:好评差评指正
八十天环游地球 Le Tour du monde en quatre-vingts jours

Le loch, souvent jeté, indiquait que la moyenne de sa vitesse était entre huit et neuf milles.

经常被抛下水去测量航速的测程指出航行的平均时速是八海里至九海里。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年5月合集

La production peut retrouver son rythme de croisière.

生产可以恢复其巡航速度。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年9月合集

Le port gardois est passé en vitesse de croisière.

- Gard 港口已提高到巡航速度。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年5月合集

Après quelques coups de pagaie un peu laborieux, ils trouvent leur rythme de croisière.

经过几次费力的划桨后,他们找到航速度。

评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

Il donna ses ordres. L’Abraham-Lincoln fut tenu sous petite vapeur, et s’avança prudemment pour ne pas éveiller son adversaire.

他下达追击的命不惊醒对手,林肯号将航速减到一半,然后小心翼翼地向前驶去。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年5月合集

OH... - De retour sur terre, les vacanciers ont aussi un rythme de croisière.

- 哦... - 回到陆地上,度假者也有巡航速度。

评价该例句:好评差评指正
《三体2:黑暗森林》法语版

À lui seul, il peut décider du décollage et de l'atterrissage du vaisseau, contrôler sa vitesse de navigation, ainsi qu'une bonne partie de son dispositif d'armement.

他可以单独控制战舰的起航和停泊,控制航向航速,也可以控制很大一部分武系统的使用。

评价该例句:好评差评指正
《三体2:黑暗森林》法语版

Une fois qu’il aura atteint sa vitesse de croisière, sa capacité à parcourir de longues distances ne sera pas inférieure à celle des vaisseaux de grande taille.

一旦它达到巡航速度,其长途航行能力将不逊色于大型船舶。

评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

L’animal nous gagnait en se jouant. Il fit le tour de la frégate qui filait alors quatorze nœuds, et l’enveloppa de ses nappes électriques comme d’une poussière lumineuse.

时,我们更多的是被惊呆,而不是恐惧。那头怪兽超过我们,似乎在和我们开着玩笑,它围绕着此时航速高达每小时14节的护卫舰转着圈子!并且把护卫舰罩在像光尘一的电光环中。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2013年4月合集

Pour 2015, le ministre français a souligné que " la croissance française va retrouver un rythme de croisière qui lui permettra de créer des emplois avec 2% de croissance, conforme aux prévisions du gouvernement" .

2015年,位法国部长强调," 法国经济增长将恢复到巡航速度,使其能够以2%的增长创造就业机会,符合政府的预测" 。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


à mauvais escient, à mesure que, à mi-chemin, à mi-corps, à mi-côte, à mi-course, à mi-cuisse, à mi-cuisson, à mi-distance, à mi-hauteur,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接