有奖纠错
| 划词

Avec tout le courage de mettre en plhvace le plus brillishsourire.

用所有的勇气,撑起最的笑容。

评价该例句:好评差评指正

Et plus avant, à la Porte-aux-Peintres, il y avait d'autres personnes très richement habillées.

“还有,更前面的地方,就在画家门那里,还有其他一些人,衣著极了。”

评价该例句:好评差评指正

D'une technologie unique, design élégant, une excellente variété, de belles couleurs, la décharge de la sécurité, l'odeur parfumée.

工艺独特, 造型典雅, 品种优良,花色, 安全,气味芬芳。

评价该例句:好评差评指正

Ont conduit l'entreprise à cause de la qualité d'affichage, coloré, puissant logiciel d'accès des clients à de grands éloges.

公司生产的led显示屏由于质量稳定、色彩、软件功能大获得客户的一致好评。

评价该例句:好评差评指正

Imprimez des photos de belle couleur claire, et accepter le réseau de traitement, maisons de retraite peuvent être assez à l'image.

出来的相片色彩清晰,并接受网络不出户就可以出漂亮的相片。

评价该例句:好评差评指正

Combien de temps Lat, je n'ai pas vu le lever du soleil, il voudrait faire cette année. D'abord blanc, puis rouge vif.

多久叻,我没看到的日出,是否还想当年那样。开始是白的,然后是的红。

评价该例句:好评差评指正

Plus de belles couleurs, de l'amour tout le monde, avec le type d'achats peuvent être personnalisés à la demande, la qualité, votre patronage!

以上颜色搭配,人见人爱,可随样购货,也可按需定做,保质保量,敬请惠顾!

评价该例句:好评差评指正

Qui dit mois de décembre, dit festivités. C'est pourquoi l'Hippeastrum a été spécialement choisi comme plante d'intérieur du mois de décembre pour ses fleurs voluptueuses.

十二月欢庆,专选朱顶红。花朵多,盛开温室中。

评价该例句:好评差评指正

Usine spécialisée dans la production de céramique, de Jingdezhen Fen Caici hériter et de faire avancer les traditions et les caractéristiques du produit en clair, de belles Wah.

本厂专门从事彩瓷生产,继承和发扬景德镇粉彩瓷的传统与特点,产品色彩鲜明,华贵。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


电视转播卫星, 电收缩性, 电手术刀, 电枢, 电枢场, 电枢磁势, 电枢反应, 电枢绕组, 电枢轴, 电刷,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

悲惨世界 Les Misérables 第五部

Cosette, à la mairie et dans l’église, était éclatante et touchante.

珂赛特在市政府和教堂里艳丽夺目,非常动人。

评价该例句:好评差评指正
自然之路

Quand c'est en fleur ensuite c'est bien typique, les magnifiques fleurs jaunes, c'est très beau.

时候典型,黄色花朵,艳丽

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Elle avait là dedans une fraîcheur de bouquet. Elle sentait bon la jeunesse, le nu de l’enfant et de la femme.

她打扮得像一束艳丽鲜花,尽显青春少女天真和妩媚。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年6月合集

Parmi nos achats, certains produits flambent encore plus: les premiers prix.

- 在我们采购中,有产品更加艳丽:第一价格。

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Et elle levait les bras, sa gorge puissante de belle fille crevait sa chemise, ses épaules faisaient craquer les courtes manches.

她边说边举起双臂,她确是个艳丽姑娘,丰满胸脯几乎要撑破内衣,她举起臂膀把那短袖衫弄得吱吱作响。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Cornélie disparut, et, un instant après, madame Danglars sortit de son cabinet dans un charmant négligé, et vint s’asseoir près de Lucien.

康尼丽遵命走了出去。一儿,腾格拉尔夫人穿着一件色彩艳丽、宽松肥大睡衣走了出来,坐到德布雷身边。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第三部

Le carré de terre qu’il appelait son jardin était célèbre dans la ville pour la beauté des fleurs qu’il y cultivait. Les fleurs étaient son occupation.

他称作花园那一小块地,由于他种艳丽,已在那小城里出了名。种花是他工作。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Quelques-uns appartenaient à cette espèce chinoise, dont les ailes s’ouvrent en éventail, et qui, par l’éclat et la vivacité de leur plumage, rivalisent avec les faisans dorés.

其中有些是中国种,它们张开翅膀就好象扇子似,羽毛光彩艳丽,可以和锦鸡媲美。

评价该例句:好评差评指正

Odeurs d’épices, tissus colorés, sourires, musique hindoue envoûtante, guirlandes de fleurs ou photographies représentant des divinités indiennes, la vie animée de ce quartier ne vous laissera pas indifférent.

香料,色彩艳丽织物,微笑,迷人印度风音乐,鲜花花环和印着印度诸神画片,这里生活热闹非凡,不让人觉得冷漠。

评价该例句:好评差评指正
白雪公主 Blanche-Neige

Mais Blanche-Neige grandissait et devenait toujours plus belle ; et quand elle eut sept ans, elle était aussi belle que le jour, plus belle que la reine elle-même.

但是白雪公主越长越大,一直长得水灵灵,白雪公主七岁时候,她长得比明媚春光还要艳丽夺目,比王后更美丽动人。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Les chatons aux couleurs criardes se chauffaient au soleil qui baignait leurs assiettes mais, pour le reste, le bureau était aussi vide et paisible que la dernière fois.

那些艳丽俗气猫咪正沐浴在黄昏前阳光中,它们盘子被阳光晒得暖烘烘,但是除此之外,这间办公室还是像上次一样寂静,空无一人。

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Ah ! tu les choisis bien ! Elle est propre, celle-là ! elle a raison de prendre des airs de princesse… Elle a couché avec tout le restaurant.

哼!你可真挑那些贱货!那女人看上去倒是清白艳丽!还摆着公主一样臭架子!… … 其实这里饭店里食客们谁都同她睡过觉!”

评价该例句:好评差评指正
茶花女 La Dame aux Camélias

Il y a dans un livre d’Alphonse Karr, intitulé: Am Rauchett, un homme qui suit, le soir, une femme très élégante, et dont, à la première vue, il est devenu amoureux, tant elle est belle.

阿尔封斯·卡尔在一本书名为《烟雾》小说里说:一天晚上,有一个男人尾随着一个非常俊俏女人;她体态优美,容貌艳丽,使他一见倾心。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年6月合集

C'est pour ça qu'on a des couleurs assez flamboyantes, certes aux couleurs des marques, mais qu'on a envie de montrer comme étant des couleurs festives, joyeuses, à l'image de ce qu'est le Tour de France.

这就是为什么我们有非常艳丽颜色,当然是品牌颜色, 但我们希望将其展示为喜庆、欢乐颜色,就像环法自车赛一样。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


电台广播室, 电台呼号, 电台收听率测定, 电台收听率测定计, 电台收听率测定计[法], 电毯, 电烫, 电烫的鬈发, 电烫发, 电梯,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接