有奖纠错
| 划词

Le commerce international des médicaments à base de plantes progresse rapidement.

国际贸易正在迅速增长。

评价该例句:好评差评指正

Selon les informations reçues, Bedi Begum aurait interrompu sa grossesse en prenant des médicaments à base d'herbes abortives.

据收到消息说,Bedi Begum是利用堕胎

评价该例句:好评差评指正

Elles sont également en majorité pour ce qui est de la consommation de tranquillisants et de diverses préparations à base de vitamines et de plantes.

在镇静剂、各种维他命制剂和使用者中也是女性占绝多数。

评价该例句:好评差评指正

Cependant, d'après l'Organisation mondiale de la santé (OMS), dans la plupart des pays le marché de ces médicaments n'est pas soumis à une réglementation appropriée.

然而,根据世界卫组织资料,在大多数国家市场管制是不够

评价该例句:好评差评指正

Maintenant, il existe un grand nombre de ventes à l'étranger de la médecine chinoise à base de plantes: Radix, chèvrefeuille (aliments, médicaments), Codonopsis, sourire, sauvage pur Tianma.

现大量外销有:板蓝根、金银花(食、药)、党、黄莲、纯野天麻。

评价该例句:好评差评指正

Pendant leurs visites aux dispensaires, il est donné des conseils aux femmes enceintes concernant l'importance que revête une alimentation nutritive et l'impact que l'utilisation d'herbes non autorisées peut avoir sur la mère et sur l'enfant à naître.

孕妇在就诊时得到有关营养餐重要性以及擅自婴儿和母亲使用后果忠告。

评价该例句:好评差评指正

En outre, les programmes d'assistance technique seront axés sur le renforcement des capacités de fabrication de produits médicaux destinés à traiter le sida ainsi que sur l'octroi d'une assistance à la recherche sur les produits pharmaceutiques à base de plantes et aux programmes pilotes en Afrique australe et ailleurs.

此外,技术援助方案将专注于产与艾滋病有关保健产品方面能力和功能建设,包括支助在南部非洲和别的地方开展研究和试办方案。

评价该例句:好评差评指正

Étant donné l'intérêt et l'importance des techniques faisant appel aux plantes médicinales, le CAPTT et ses membres ont établi le Réseau Asie-Pacifique pour la médecine traditionnelle et les plantes médicinales (APTMNET) afin de développer et de promouvoir la coopération industrielle et technique dans ce domaine, et de diffuser l'information pertinente.

鉴于本区域技术兴趣以及这些技术重要性,技转中心及其各成员国建立了亚洲及太平洋传统医药技术网(亚太传统医药网),以便开展和促进传统医药方面产业及技术合作并传播信息。

评价该例句:好评差评指正

Cet atelier visait à permettre un échange d'informations et de données d'expérience, et à mettre en lumière le rôle que jouent les hommes et les femmes dans la gestion des ressources naturelles, en particulier l'exploitation des plantes médicinales et aromatiques qui poussent dans la région, et à proposer des mesures de suivi pour assurer la mise en valeur des ressources naturelles dans des conditions viables et l'amélioration des conditions de vie des hommes et des femmes des zones rurales.

讲习班目的是交流信息和经验;突男子和妇女在自然资源管理方面作用,重点是区域和香料植物;提议采取后续行动,以确保可持续管理自然资源,并提高农村男子和妇女活条件。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


瓷砖铺面, 瓷砖贴面, 瓷状堇青石, , , 辞别, 辞不达意, 辞呈, 辞典, 辞费,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Cooking With Morgane(老挝菜)

Les bambous sont cuits dans un extrait de feuilles de yanang et d’aromates.

竹笋放入蔘露藤和提取物中熬煮。

评价该例句:好评差评指正
Tristan et Iseut 特里斯坦与伊索尔德

Sa mère lui a enseigné les secrets des herbes magiques.

“她母亲传授了她神秘秘密。”

评价该例句:好评差评指正
Cooking With Morgane(泰国菜)

Les saveurs des épices et aromates, ainsi que la couleur vont se libérer.

香料和味道释放出来,同时也着上了颜色。

评价该例句:好评差评指正
中法节日介绍

L'armoise est une herbe médicinale chinoise très importante.

艾草是一味非常重要

评价该例句:好评差评指正
TEDx法语

Et pour choisir les herbes qu'il me fallait, il les mettait dans la paume de la main.

为了选择我需要,他将它们放在手掌中。

评价该例句:好评差评指正
Top Chef 2023 顶级厨师

Car je ne veux pas de couleur, sinon je perds toute la puissance aromatique des herbes.

因为我不想要颜色,否则我就失去了所有芳香力量。

评价该例句:好评差评指正
Tristan et Iseut 特里斯坦与伊索尔德

Je dois y aller et soigner sa blessure avec mes herbes magiques, dit la reine Iseut.

“我必须去那儿,用我他”伊索尔德王后说。

评价该例句:好评差评指正
破碎的护身符 Le Talisman brisé

Il veut rendre la vie aux herbes et aux arbres qui poussaient ici même dans les époques lointaines.

他想让古代在这里生长和树木重新获得生命。

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Pendant une heure, il resta devant la boutique d’un herboriste, levant les yeux sur les jalousies de l’atelier.

他在对面店门前呆了一个小时,不时地抬眼望著作坊百叶窗。

评价该例句:好评差评指正
TEDx法语

Et j'ai remarqué que certaines herbes me donnaient énormément d'énergie et d'autres, mon bras descendait comme ça.

我注意到有些给了我巨大能量,而有些,我手臂就这样垂下来了。

评价该例句:好评差评指正
魁北克奶奶环游世界

C'est les herbes qu'on veut pas.

这是我们不想要

评价该例句:好评差评指正
神话传说

Le seigneur fit couper les herbes et les arbustes qui lui poussaient sur la tête ; on le rasa complètement.

国王让人把他头上和灌木剪掉,他们把他头发完全剃光。

评价该例句:好评差评指正
美食法语

Ses herbes, ses épices et ses nouilles, que l'on trempe rapidement dans un bouillon, on choisit alors sa viande puis sa sauce.

,香料和面条,迅速蘸上肉汤,然后选择它肉和酱汁。

评价该例句:好评差评指正
彩视频短片合集

D'après la légende, un soir, Palombara hébergea un alchimiste qui prétendait pouvoir changer le métal en or grâce à une herbe spéciale.

根据传说,一天晚上,帕隆巴拉接待了一位炼金术士,他声称由于一种特殊,他能够将金属变成黄金。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Il avait hâte de revoir Hagrid, de jouer au Quidditch et même de traverser le potager pour se rendre dans les serres du cours de botanique.

他迫不及待地想看到海格,想打魁地奇球,甚至想穿过菜地走向温室。

评价该例句:好评差评指正
魁北克奶奶环游世界

C'est une autre herbe, et les gens se les mettent... les filles se les mettent en couronne sur la tête, comme les deux vendeuses.

这是一种不同,人们把它们戴上… … 女孩们把它们戴在头上王冠里,就像两个女售货员一样。

评价该例句:好评差评指正
德法文化大不同

À ce distillat amer à base de rhubarbe, de quinquina, de gentiane jaune, d'orange amère et de plantes, les Italiens ajoutent de l'eau gazeuse et une rasade de prosecco.

在这种由大黄、金鸡纳树、黄龙胆、苦橙和制成苦味蒸馏酒中,意大利人加入了气泡水和一杯普罗塞克酒。

评价该例句:好评差评指正
André哥哥的有声读物

Moins timide, bientôt, elle lui parla, lui cita les noms des herbes séchées qui pendaient en gerbes sous le toit de leur maison et leurs vertus ou leurs poisons.

她不那么害羞,很快她就和他说话,引用了挂在他们家屋檐下滑轮里名字,以及它们美德或毒

评价该例句:好评差评指正
美食法语

Grâce à nos produits locaux superbes et cette nature qui vous inspire dans l'utilisation des arômes, la préparation des plats, le mélange des herbes, bref, toutes ces matières de base.

由于我们当地产品和这种性质,激发您使用香气,准备菜肴,混合物,简而言之,所有这些基本材料。

评价该例句:好评差评指正
TEDx法语

Il m'a expliqué que les herbes qui me donnaient de l'énergie, c'étaient les herbes [dont] j'avais besoin, parce que l'énergie des herbes et mon énergie personnelle se complétaient et avaient besoin l'un de l'autre.

他向我解释说,那些给我能量,正是我所需要,因为能量与我个人能量相互补充,彼此需要。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


辞让, 辞任, 辞色, 辞世, 辞书, 辞岁, 辞退, 辞退所有的仆人, 辞退一雇员, 辞退职员,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接