有奖纠错
| 划词

On n'attend pas d'elle qu'elle fonctionne comme un organe exécutif ou judiciaire.

不得期望它发司法职能。

评价该例句:好评差评指正

Cependant, elle n'est pas censée faire office de branche exécutive ou judiciaire.

,不能期待大会发司法的职能。

评价该例句:好评差评指正

Elles impliquent souvent l'établissement durable par la communauté internationale d'autorités législatives, exécutives, judiciaires et autres.

这种干预常常导致一个立法、司法及其他的建立,这些为国际社会所设,持续很长的时期。

评价该例句:好评差评指正

Ses décisions sont définitives et s'imposent à toutes les autorités administratives, militaires et juridictionnelles.

其决定对所有、军事和司法具有不容置疑的约束力。

评价该例句:好评差评指正

Il a été souligné à cet égard que les institutions judiciaires étaient actuellement concentrées sur l'île principale de Maurice.

在这方面,代表们指出,目前司法要集中在毛里求斯岛。

评价该例句:好评差评指正

Il rappelle sa jurisprudence selon laquelle il n'est pas un organe d'appel ou un organe juridictionnel ou administratif.

委员会回顾了其诉讼管辖权,阐明委员会不一个上诉、准司法

评价该例句:好评差评指正

Il a été aussi l'un des rares districts où les Taliban ont constitué leur propre administration et leur propre système judiciaire.

另外穆萨堡还塔利班建立自己司法的少数区之一。

评价该例句:好评差评指正

Le respect des droits et des libertés est un devoir des pouvoirs législatif, exécutif et judiciaire, ainsi que des autorités locales (art. 14).

对权利和自由的保障立法、司法以及地方府的责任(第14条)。

评价该例句:好评差评指正

À l'évidence, une administration publique et un pouvoir judiciaire opérationnels sont les préalables d'un État fondé sur la primauté du droit.

当然,一个正常运作的国家当局和司法一个基于法治的国家的先决条件。

评价该例句:好评差评指正

Les États devraient ensuite concevoir des politiques publiques visant à assurer l'application effective de ces mesures par les autorités administratives et judiciaires compétentes.

之后,国家应当制定公共策,确保由管的司法切实执这些替代措施。

评价该例句:好评差评指正

L'administration de la justice étant différente d'un pays à l'autre, on se demande comment il faudrait apprécier le comportement de l'État dans ce contexte.

由于司法因国而不同,他不知道如何能够在那个情况下评估一个国家的为。

评价该例句:好评差评指正

Création d'espaces de dialogue et élaboration de programmes de travail conjoints avec les trois pouvoirs de l'État, les partis politiques et la société civile.

与国内立法、司法以及各党、民间团体一起开拓对话空间、制订共同的工作时间表。

评价该例句:好评差评指正

Le Comité est préoccupé par le niveau généralement faible de représentation des femmes dans l'administration, aux niveaux tant national que local, et dans la magistrature.

委员会对妇女在国家和地方两级司法中任职人数普遍较少感到关切。

评价该例句:好评差评指正

Le Comité national de coordination est un organe indépendant du Gouvernement, composé de hauts fonctionnaires issus de différents organismes nationaux des domaines administratif et judiciaire.

全国协调委员会一个独立于府的,由各个国家司法要官员组成。

评价该例句:好评差评指正

Renforcement des espaces de dialogue et élaboration de programmes de travail conjoints avec les trois pouvoirs de l'État, les partis politiques et la société civile.

与国内立法、司法以及各党、民间团体一起开拓对话空间、制订共同的工作时间表。

评价该例句:好评差评指正

Ce conseil regroupait tous les services administratifs et judiciaires concernés par la prévention, les enquêtes, la répression et les sanctions en matière d'enlèvement et de séquestration.

全国委员会由所有参与预防、调查、打击和惩罚绑架为的司法组成。

评价该例句:好评差评指正

Tous les organes exécutifs, administratifs et judiciaires, le parquet et les services du système scolaire utilisaient la langue arménienne, conformément aux besoins linguistiques de la population.

所有司法及检察关在工作中,以及在教育方面,也都使用亚美尼亚文,这体现了自治州多数人口的语言需要。

评价该例句:好评差评指正

Renseignements sur la pratique et les décisions des tribunaux et autres organes judiciaires et administratifs concernant les cas de discrimination raciale définis à l'article premier de la Convention.

C. 关于法庭及其他司法针对《公约》第1条界定的种族歧视案件所采做法和决定的情报。

评价该例句:好评差评指正

Il est de la plus grande importance de doter les institutions exécutives et judiciaires de nos États de normes sur le terrorisme qui soient universellement acceptées et appliquées.

向我们各国的司法提供普遍接受和适用的恐怖义标准非常重要。

评价该例句:好评差评指正

Il faut également qu'un système de contrôles législatifs, administratifs et judiciaires permette de suivre la performance de ces institutions afin qu'elles soient tenues responsables devant une autorité extérieure.

此外,立法、司法应对这些的工作加以监督,使其承担对外的责任。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


别甲糖, 别价, 别具慧心, 别具匠心, 别具一格, 别具只眼, 别开生面, 别看, 别客气, 别来无恙,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接