En outre, le Groupe des achats et de l'administration ne recevait pas de notification lorsque de tels articles étaient déplacés.
此外,没有向采购行政处通报设备在各点之间实际流动的情况。
Le Gouvernement soudanais, l'ALS et le MJE n'ont informé ni rapidement ni dans des délais suffisants la Commission du cessez-le-feu de l'Union africaine des convois administratifs et autres qu'ils organisent, comme l'exige l'Accord de cessez-le-feu.
苏丹政府、解放军正义与平等运动未按照《恩贾梅纳协定》的要求,向非盟停火委员会及时通报所有行政其他车队。
Le Groupe de l'appui aux Volontaires des Nations Unies sera chargé de l'administration des 258 Volontaires des Nations Unies affectés à la Mission, c'est-à-dire : planification des ressources humaines, recrutement, orientation et information, et appui administratif.
联合国志愿人员支助股负责派给该特派团的258名联合国志愿人员的方案行政支助,其中包括人力资源规划、征聘、情况介绍通报以及行政支助。
Le chef du bureau fait rapport au Bureau des services de contrôle interne au Siège de l'ONU et fait part au Représentant spécial du Secrétaire général et au Directeur de l'administration de ses activités et conclusions, selon que de besoin.
办公室主管人向联合国总部内部监督事务厅报告,并酌情向秘书特别代表办公室行政主任通报其活动调查结果。
La Division des services administratifs faisant partie intégrante de l'Office, le Directeur de la Division relève directement du Directeur général de l'Office, qui doit être informé régulièrement des activités que le Directeur de la Division exécute dans le cadre de son mandat.
由于行政事务司是内罗毕办事处的一个部门,行政事务司司有直接向主任呈报的职责,要定期向主任通报行政事务司司为履行职务而开展的活动。
Se conformant aux exigences du Règlement financier et des règles de gestion financière de l'Organisation des Nations Unies, l'Administration du HCR a informé le Comité qu'il n'y avait pas eu de cas de fraude et de présomption de fraude au cours de l'exercice.
按照《联合国财务条例细则》的要求,难民专员办事处行政部门通报委员会,这一年内无欺诈或推定欺诈案件发生。
L'Administration a informé le Comité que la CESAP avait pris des mesures pour que les appels d'offres soient adressés à un nombre approprié de fournisseurs et qu'il ne soit fait appel qu'à des fournisseurs dûment inscrits, conformément au Manuel des achats des Nations Unies.
行政局通报委员会,亚太经社会已按照《联合国采购手册》采取步骤,确保招标书总是列入数量的供应商,并仅向妥善登记的供应商招标。
Quand il a établi dans les conclusions concernant la demande qu'une violation des libertés et droits fondamentaux a été commise, l'Ombudsman informe par écrit l'auteur et l'organe d'administration publique de l'issue de l'examen de la procédure, décision, acte ou omission dont la légalité est contestée.
对有关请愿书的调查证明,存在着侵犯基本权利自由的情况时,监察专员将就所称的程序、决定、行为或不行为的调查结果,向请愿者有关公共行政机关书面通报。
Les administrations des États membres continueront de recevoir les circulaires bimensuelles de l'UIT-BR, accompagnées d'annexes spéciales, désormais publiées sur CD-ROM, ce qui leur permettra d'être régulièrement informées des caractéristiques techniques, assignations de fréquence et positions orbitales des systèmes spatiaux qui auront été notifiées au Bureau.
将通过目前以光盘形式发表的国际电联无线电通信局双周刊“通告”以及附于其后的特别部分,继续定期向成员国行政部门通报该局收到的关于空间系统的基本技术特点、频率分配轨道位置等情况。
Ce qui sera déterminant pour ces processus et initiatives, c'est une meilleure harmonisation et un alignement plus rigoureux : réduire le double emploi et assouplir aussi bien les conditions d'ordre administratif que les exigences en matière d'établissement de rapports, tout en améliorant la coordination stratégique et interdisciplinaire.
任何此类进程倡议取得成功的关键是,加强更妥善的协调与调整:减少重复以及行政与通报要求,同时加强战略学科间的协调。
Le Conseil invite également le Comité administratif de coordination à inscrire à l'ordre du jour de ses réunions les questions relatives à la mise en oeuvre du Programme pour l'habitat, et prie le Secrétaire général d'organiser périodiquement des réunions d'information sur les délibérations du Comité à l'intention des États Membres.
理事会还请行政协调委员会在其会议议程中列入有关执行《生境议程》的问题,并请秘书组织定期的简报会,向会员国通报行政协调会的讨论情况。
Quand il n'a pas établi dans ses conclusions qu'il y a eu une quelconque violation de libertés et droits fondamentaux, l'Ombudsman informe par écrit le requérant et l'organe d'administration publique concerné de l'issue de l'examen de la procédure, de la décision, de l'acte ou de l'omission dont la légalité est contestée.
对有关请愿书的调查证明不存在任何侵犯基本权利自由的情况时,监察专员将就所称的程序、决定行为或不行为的调查结果,向请愿者有关公共行政单位发出书面通报。
Le Groupe des Nations Unies pour le développement, en coordination avec le Comité permanent interorganisations et en concertation avec le Bureau d'appui régional pour la coordination interinstitutions, conduit le processus de suivi et est chargé d'informer le CCS des progrès réalisés dans la mise en œuvre de l'ensemble des mesures adoptées pour répondre à cette triple menace.
联合国发展集团正在与机构间常设委员会合作并与区域机构间协调支助办公室协商,率先开展后续活动,并向行政首协调会通报为应对三方面危机而商定的一整套行动的执行进展。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。