有奖纠错
| 划词

M. ORDZHONIKIDZE (Secrétaire général de la Conférence du désarmement et Représentant personnel du Secrétaire général de l'Organisation des Nations Unies): Hier, me semble-t-il, l'Ambassadeur du Pakistan a parlé du programme de travail du point de vue des trois parties de la session de la Conférence, et il a dit que nous pourrions réfléchir à l'idée de remodeler le calendrier de la troisième partie, notamment parce que de toute évidence, d'après ce que je sais de la présence des ambassadeurs et autres membres de délégations, le mois d'août n'est pas la meilleure période pour les activités de l'ONU ou en rapport avec l'ONU.

奥尔农尼启则先生(裁军谈判会议秘书长兼联合国秘书长私人):想巴基斯坦大使昨天就们开会三个部分时间方面提出了工作安排问题,他说虑尤其是对第三部分时间另作安排,因为显然,就对大使们和团其他成员行止了解,8月份不是举行任何联合国或与联合国有关活动最好季节。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


malléable, malléablilsation, malléaire, mallee, malléer, malléine, malléolaire, malléole, Malleomyces, malléotomie,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接