有奖纠错
| 划词

La restitution est une forme particulière de réparation.

归还是补偿一种具体形式。

评价该例句:好评差评指正

La question du financement de l'indemnisation peut être abordée de différentes manières.

解决补偿资金问题有几种可办法。

评价该例句:好评差评指正

Le règlement susmentionné énonce les procédures et méthodes pratiques à suivre pour l'indemnisation.

该条还提出刑事补偿具体程序和方法。

评价该例句:好评差评指正

Il pourra ne pas être accédé à la demande de recours efficace présentée par l'auteur.

得有效补偿要求可得不到满足。

评价该例句:好评差评指正

L'État partie ne saurait admettre que les auteurs ont droit à réparation.

缔约国不接受提交人有权得到补偿看法。

评价该例句:好评差评指正

Le Comité estime qu'il faudrait établir des procédures de remboursement homogènes applicables aux partenaires.

委员会认为,应确定伙伴给予补偿统一程序。

评价该例句:好评差评指正

Pour ces raisons, il conviendrait d'envisager une méthode d'attribution d'indemnisation plus globale.

这些理,应该考虑更全面提供补偿办法。

评价该例句:好评差评指正

L'idée de prévoir une brève disposition relative à l'indemnisation a été soutenue.

列入一项补偿精确规定,有人表示了支持。

评价该例句:好评差评指正

L'expropriation de biens à des fins d'utilité publique ne peut être effectuée qu'après indemnisation équitable.

为了国家需要强行没收财产预先做出等价补偿情况下进行。

评价该例句:好评差评指正

En outre, les tribunaux ont commencé à accorder des dommages-intérêts aux victimes de trafic.

另外,法院已开始形成一种对贩运活动受害者进行补偿惯例。

评价该例句:好评差评指正

La KUFPEC n'a pas précisé au Comité le montant de ce remboursement.

KUFPEC并未告知小组对索赔这一部分它从ETAP得到补偿具体数额。

评价该例句:好评差评指正

Par ailleurs, il ressort du commentaire que les dommages environnementaux transfrontières peuvent faire l'objet d'indemnisation.

原则草案评论表示,对环境造成跨界损害本身可以是要求补偿主题。

评价该例句:好评差评指正

Loi relative à l'indemnisation et à la réintégration des victimes de guerre.

战争受害者补偿和复原法律。

评价该例句:好评差评指正

13) La définition des dommages ouvrant droit à indemnisation était loin d'être définitivement réglée.

(13) 对有资格补偿损害界定是一个并未得到很好解决事项。

评价该例句:好评差评指正

Certains gouvernements regrettaient l'absence de disposition sur l'indemnisation au paragraphe 3 du projet d'article 6.

对草案第6条第3款中缺少一条补偿规定,一些国家政府表示遗憾。

评价该例句:好评差评指正

Je vais vous donner une compensation appropriée.

我会为您提供相应补偿

评价该例句:好评差评指正

Le statut de résident n'est pas accordé à titre de compensation pour l'injustice subie.

居住身份不是作为受到不公正待遇补偿而颁发

评价该例句:好评差评指正

Cette indemnité est versée sur présentation du certificat de décès.

补偿发放依据是出具死亡证明书。

评价该例句:好评差评指正

Les voies de recours ont été notamment les poursuites pénales, l'attribution de dommages-intérêts et la conciliation.

补偿途径包括刑事起诉、赔偿金和和解。

评价该例句:好评差评指正

Les règles appliquées pour recalculer le montant annuel de l'indemnité ont été modifiées.

重新计算职业伤害补偿年金规则已经更改。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


dispersivité, dispersoïde, disphénoèdre, disphénoïde, disphénoïdique, Dispholidus, disphotique, Dispihyllum, Dispira, dispirème,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

精彩视频短片合集

Il y a aussi toute une question à propos des la méthodologie de compensation.

还有一个关于方案问题。

评价该例句:好评差评指正
Conso Mag

Est-il malgré tout possible d’obtenir le remboursement du billet ?

如果尽管所有可能获得

评价该例句:好评差评指正
商贸法语脱口说

Nous voulons y importer des équipements d'exploitation par le commerce compensé.

我们想用贸易形式进口一批开采设备。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Mais il se rattraperait lorsqu'elle reviendrait avec les réponses de Sirius, Ron et Hermione.

不过,等它拿到小天狼星、罗恩和赫敏回信回来时,他会好好

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年9月合集

Le coût lié à ces indemnisations a pris une dimension colossale.

这种成本已经达到了巨大规模。

评价该例句:好评差评指正
法语综合教程3

Écoutez, pour compenser votre perte de temps, nous vous offrons la réparation.

为了您损失时间,这次免费为您维修。

评价该例句:好评差评指正
专八作文

C'est dans l'esprit de se soucier moins de la rémunération.

这是本着少担心精神。

评价该例句:好评差评指正
Palmashow

Vous me finissez ce dossier sinon c'est la porte sans les indemnités.

你为我完成这个文件,否则它是没有门。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2013年1月合集

Le Congrès Philippin a en effet adopté une loi qui fixe des compensations financières.

LB:菲律宾国会实际上已经通过了一项确定经济法律。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Les ingénieurs n’avaient comme autre solution que de bricoler des appareils rectificatifs sur la machine.

工程师们只好黑箱上加入越来越多修正装置。

评价该例句:好评差评指正
《天使爱美丽》电影节选

J'ai renoncé à l'argent de ma dernière commission, histoire de compenser de ma démission un peu abrupte.

" 我放弃了上次任务所得钱,以此突然辞职。"

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2

Les indemnisés devraient être indemnisés en quelques semaines.

那些被几周内得到

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年8月合集

La situation est intenable pour ces commerçants qui n'ont bénéficié d'aucune indemnisation à ce jour.

- 对于这些迄今为止尚未收到任何交易者来说,这种情况是难以维持

评价该例句:好评差评指正
商贸法语脱口说

Et avec l'assurance-maladie. si je tombe malade, vous allez me rembourser la totalité des dépenses de maladie?

如果我投了医疗险,当我生病时,你们将给我所有医疗费用吗?

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年10月合集

Parmi les pistes du gouvernement pour y arriver, réduire la durée d'indemnisation chômage.

政府实现这一目标轨道中,减少失业期限。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2

Le siège lit ce qui se passe en dessous et compense les à-coups importants.

座椅可以读取下方发生情况并严重震动。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年9月合集

Il s'agit de prolonger la réforme qui, depuis un an, durcit les conditions d'indemnisation.

这是对过去一年,收紧条件改革延伸。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年5月合集

Elle a donc dû augmenter ses prix pour compenser sa facture d'énergie.

因此,她不得不提高价格以能源费用。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2017年4月合集

Malgré les propositions de dédommagement de la compagnie.

尽管有公司建议。

评价该例句:好评差评指正
Food Story

Justement, pour apporter du poids dans une recette et on va compenser un ingrédient que l'on a retiré.

它只是用于增加配方重量,并被去除成分。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


dispositif, disposition, dispositions, disproportion, disproportionnation, disproportionné, disproportionnée, disproportionnel, disproportionnellement, disproportionner,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接