有奖纠错
| 划词

1.Sa personnalité s'affirme de jour en jour.

1.他的个性日益明显地表现

评价该例句:好评差评指正

2.Comment se manifeste sur le terrain le mauvais moral du personnel?

2.气低如何表现

评价该例句:好评差评指正

3.Caractère n'apparaît qu'un moment critique, mais formée pendant les jours ordinaires.

3.品格可能只在重大时刻才表现,但绝对是在无关紧时形成的。

评价该例句:好评差评指正

4.Ses conséquences se font déjà ressentir à de nombreux niveaux de par le monde.

4.其影响已经在全球很多方面表现

评价该例句:好评差评指正

5.Les quatre prochaines années permettront d'ailleurs de voir les résultats de son dévouement.

5.这种信念的成果将在今后四年中表现

评价该例句:好评差评指正

6.Dès lors, aucune discrimination occulte n'apparaît dans ce domaine.

6.因此,在这个领域,隐性歧视没有表现

评价该例句:好评差评指正

7.Leur satisfaction se manifeste nettement.

7.他们的满意情绪明显地表现

评价该例句:好评差评指正

8.Je voudrais souligner l'esprit de coopération qui a prévalu au cours de sa préparation.

8.我想强调在拟订决议期间所表现的合作精神。

评价该例句:好评差评指正

9.J'ai été agréablement surpris par la connaissance détaillée du sujet, évidente ici.

9.我对在这里表现的详尽知识,真的感到惊讶。

评价该例句:好评差评指正

10.Mais parallèlement, le phénomène se manifeste à une plus grande échelle.

10.但与此同时,这种现象也在较大尺度上表现

评价该例句:好评差评指正

11.Les JICCS sont les attitudes et compétences de base dont tout militaire doit faire montre.

11.个人基本素养是每个军人应该表现的基本态度和能力。

评价该例句:好评差评指正

12.Comme bien d'une personne sur le salon, et encore d'autres personnes de vous voir aussi belle.

12.既然对一个人好,就表现会让别人看见你的美好。

评价该例句:好评差评指正

13.Cette omission se reflète notamment dans la criminalité, que nous devons contrôler.

13.这种附带结果尤其通过犯罪而表现,犯罪现象必须受到控制。

评价该例句:好评差评指正

14.Il importe que la volonté politique manifestée à Doha ne se dissipe pas.

14.关键的是,不能允许在多哈表现的政治决心烟消云散。

评价该例句:好评差评指正

15.3 La sexualité, inhérente à la personne humaine, s'exprime tout au long de la vie.

15.3 性行为是人的一个重要部分,在一生中表现

评价该例句:好评差评指正

16.Il faut également condamner l'arrogance manifestée par certaines civilisations qui se disent supérieures à d'autres.

16.还应该谴责某些文明所表现的傲慢,这些文明自称高于其他文明。

评价该例句:好评差评指正

17.Il se penchera également sur les préoccupations concernant la nécessité d'évaluer l'efficacité de ses recommandations.

17.它还将解决人们对评估其建议效力的必要性所表现的关切。

评价该例句:好评差评指正

18.Je veux rendre hommage ce soir au sang-froid et au courage des Français face à la crise.

18.今天晚上,我要对法国人民面对危机时表现的镇定和勇气致以敬意。

评价该例句:好评差评指正

19.En l'occurrence, se pose, de manière criante, le danger réel et effectif de l'extrémisme religieux.

19.正因为如此,宗教极端主义的实际的危害以其十分尖锐的方式表现了。

评价该例句:好评差评指正

20.Il déplore la politisation et le manque de transparence.

20.墨西哥代表团对其中所表现的政治化和缺乏透明度感到遗憾。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


出于作对, 出语, 出狱, 出怨气, 出院, 出院病人, 出月, 出月子, 出甑(甑炭的), 出渣,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

悲惨世界 Les Misérables 第二部

1.La mauvaise volonté des événements s'était annoncée de longue date.

事件恶意早已表现了。

「悲惨世界 Les Misérables 第二部」评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

2.Il y en a qui le montrent, il y en a qui le montrent pas.

有些人会表现,有些人没有。

「精彩视频短片合集」评价该例句:好评差评指正
un jour une question 每日一问

3.C'est pourquoi la violence s'exprime parfois de façon extrême.

所有,暴力有时会以极端方式表现

「un jour une question 每日一问」评价该例句:好评差评指正
心理健康知识科普

4.L'anxiété sociale se manifeste à chaque fois que d'autres personnes sont présentes.

只要周围有其他人,社交恐惧就会表现

「心理健康知识科普」评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

5.Non, personne ne se rend compte parce que je ne montre pas, je pense.

,没有人注意是因为没有表现

「精彩视频短片合集」评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

6.Ils sont meilleurs qu'ils ne paraissent.

他们为人比他们表现样子要好。"

「鼠疫 La Peste」评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

7.Et de quelle façon se manifesta cette jalousie, dites ?

“告诉,这种嫉妒心是怎样表现?”

「基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo」评价该例句:好评差评指正
MBTI解析法语版

8.En tout cas, lorsque cela arrive, vous pouvez probablement déduire que vous êtes en état de stress.

任何情况,当发生时候,你们很可能会表现你们正在紧张。

「MBTI解析法语版」评价该例句:好评差评指正
Espace Apprendre

9.Réciproquement le Français va trouver l’Anglais hypocrite, difficile à comprendre parce qu’il n’a pas l’air de s’exposer.

法国人反而觉得英国人虚伪,难懂,因为他们从不表现

「Espace Apprendre」评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第一部

10.Un beau jour, je me trahirais ; je ne pourrais retenir l’expression du dédain qu’ils m’inspirent.

有朝一日,会暴露不能不让他们在心中引起轻蔑表现。”

「红与黑 Le rouge et le noir 第一部」评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

11.Plus on va avoir tendance à créer des phénomènes de contrebalancier de compensation qui vont s'exprimer dans la nostalgie.

人们越倾向于创造一种平衡现象,并将其在怀旧中表现

「精彩视频短片合集」评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

12.Vous n’avez pas d’idée de ce mépris-là ; il ne se montrera que par des compliments exagérés.

“这种看不起您是看不表现都是些夸张恭维。

「红与黑 Le rouge et le noir 第二部」评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

13.Ils occupaient une grande part de l'imaginaire et étaient représentés sur tous types de supports.

它们同样占据了很大一部分,并在各种载体上表现

「硬核历史冷知识」评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

14.Et en effet, la réaction ne tarda pas à se produire.

确,这种不良反应很快便表现

「海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers」评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第一部

15.Il voulait cacher l’admiration que lui donnait le savant mezzo-termine inventé par le précepteur de ses enfants.

他孩子家庭教师这个巧妙折衷办法博得了他赞赏,不过他不表现

「红与黑 Le rouge et le noir 第一部」评价该例句:好评差评指正
Alter Ego 3 (B1)

16.Oui, c’est très triste car l'acteur est formidable mais il n’est pas fait pour la mise en scène.

,这真是让人难过,因为演员实在是太色了,但是他却没能在大屏幕上将其表现

「Alter Ego 3 (B1)」评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷科普时间

17.La gueule de bois peut se manifester de différentes manières : fatigue, maux de tête, douleurs au niveau des yeux.

宿醉会以不同方式表现:疲劳,头痛,眼痛。

「Jamy爷爷科普时间」评价该例句:好评差评指正
格兰特船长儿女 Les Enfants du capitaine Grant

18.Mais il ne souffla mot de ses défiances personnelles, et il se contenta de surveiller les environs de la rivière.

不过,这种内心恐惧丝毫没有表现,他只是注意着河流周围环境。

「格兰特船长儿女 Les Enfants du capitaine Grant」评价该例句:好评差评指正
历史小问题

19.Au retour du front, l'insoutenable expériences vécues, va s'exprimer dans des oeuvres critiques, où l'homme apparaît défiguré.

从前线归,生活中不堪回首经历,将在批判性作品中表现,人现了毁容。

「历史小问题」评价该例句:好评差评指正
Décod'Actu

20.Celui-ci se manifeste lorsqu’il n'y a pas suffisamment d'eau pour répondre aux différentes activités humaines, et aux besoins de l’environnement.

这个问题在水量不足以满足不同人类活动,以及环境需求时候表现

「Décod'Actu」评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


出租(土地), 出租(土地或矿山), 出租车, 出租船, 出租船舶, 出租大客车, 出租的房间, 出租飞机, 出租客房, 出租马车,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接