有奖纠错
| 划词

« Prendre note » n'implique ni l'approbation ni la désapprobation.

“注意到”赞同赞同

评价该例句:好评差评指正

Elle note que certains gouvernements désapprouvent la pratique des "crimes d'honneur" et que d'autres l'ont publiquement condamnée.

她注意到,一些国家的政府已赞同“名誉杀人”的做法,另一些国家还公开谴责这种做法。

评价该例句:好评差评指正

Le Gouvernement tient à bien préciser qu'il n'approuve pas l'assassinat politique comme méthode tendant à écarter des dirigeants du pouvoir.

我国政府赞同以政治暗杀作为将领导人赶下台的方法。

评价该例句:好评差评指正

Il semblerait que l'Iraq ne veut traiter qu'avec les pays qui ont montré leur désapprobation en s'abstenant lors du vote sur la résolution 1284.

似乎伊拉克只想与投弃权票对1284号决议赞同的国家打交道。

评价该例句:好评差评指正

Le représentant de l'Allemagne a fait observer qu'il ne partageait pas l'opinion de l'Organe au sujet de la création et du fonctionnement des salles d'injection de drogues dans son pays.

德国代赞同麻管局关于在德国开设药物注射室的观点。

评价该例句:好评差评指正

Le représentant de la Malaisie espère que la Deuxième Commission adoptera une résolution sur la question, de façon à bien montrer que la communauté internationale n'approuve pas ce comportement d'Israël.

马来西亚代希望员会就这一问通过一项决议,国际社会赞同以色列的行为。

评价该例句:好评差评指正

« L'Assemblée générale, tout en réaffirmant les dispositions du paragraphe 28 de l'annexe VI de son Règlement intérieur, déclare que « prend note » et « note » sont des termes neutres qui ne constituent ni approbation ni désapprobation. »

“大会重申议事规则附件六28段,但同时再次申,`注意'和`注意到'都是中性用语,既赞同,也没有赞同”。

评价该例句:好评差评指正

D'autres délégations ont exprimé une nette préférence pour le maintien en l'état du texte de l'article 18 proposé par l'ancien coordonnateur et se sont dites disposées à examiner un texte à ajouter au préambule.

另一些代坚决赞同改变前任协调员提出的18条案文,愿意考虑增添序言部分的文字。

评价该例句:好评差评指正

Des délégations ont réfuté l'argument présenté dans le rapport selon lequel l'application des approches sectorielles et des stratégies de réduction de la pauvreté pourraient donner lieu à des tensions, car elles les considéraient comme étant complémentaires.

报告认为全部门发展办法与减贫战略之间有抵触,一些代赞同这一观点,他们认为前者是后者的一个组成部分。

评价该例句:好评差评指正

Dans nombre de cas, ces attaques avaient été commises lors d'opérations de répression menées contre des manifestants pacifiques qui exprimaient leur désaccord au sujet d'une politique gouvernementale, aux niveaux local ou national, ou qui protestaient contre les activités de grandes entreprises.

在许多案例中,这类侵害涉及到镇压在国家或地方层面上因赞同某一政府的政策而进行的和平抗议,或对大型公司的行动所进行的和平抗议。

评价该例句:好评差评指正

Bien que les États parties restent entièrement libres d'exprimer leur désaccord avec une réserve donnée après l'expiration du délai de 12 mois (ou de tout autre délai prévu par le traité en cause), leurs « objections » tardives ne peuvent plus produire les effets normaux d'une objection tels qu'ils sont prévus par les articles 20, par. 4.b, et 21, par. 3, des Conventions de Vienne.

虽然缔约国完全可以在12个月期限(或有关条约规定的其他任何期限)届满之后赞同具体某项保留,但其过时“反对”不再能够产生《维也纳公约》20条4款(b)项和21条3款所述的反对的正常效力。

评价该例句:好评差评指正

Le 14 novembre, des hauts responsables du SLPP ont organisé une conférence de presse à Freetown pour dénoncer, notamment, le fait que la Commission électorale nationale ait déclaré nuls les bulletins recueillis dans 477 bureaux de vote après le premier tour des élections présidentielles, et le licenciement par le Président Koroma, le 12 novembre, de deux commissaires de la Commission électorale nationale qui s'étaient dissociés publiquement de ses conclusions quant aux résultats de la consultation.

11月14日,塞人民党高级领导人在弗里敦举行记者会,除其他外抗议全国选举员会在轮总统选举结束后宣布477个投票站的选票无效,以及11月12日科罗马总统解除公开赞同选举结果的全国选举员会两名专员的职务。

评价该例句:好评差评指正

M. McMahan (États-Unis d'Amérique), bien que n'approuvant pas toujours la façon dont le Groupe de travail invoque le droit international ou présente les faits dans son rapport, se félicite que celui-ci mette en lumière le recours aux services de sociétés militaires et de sécurité privées, qu'il convient de ne pas confondre avec des groupes de mercenaires : si ces sociétés offrent un précieux appui aux armées, elles ne s'y substituent en aucun cas.

McMahan先生(美利坚合众国),尽管美国赞成工作组在报告中援引国际法和陈述事实的方式,但对工作组揭示对私营军事和保安公司的服务的利用赞同应当将私营军事和保安公司与雇佣军组织相混淆,即使此类公司向军队提供了很大支持,但任何情况下两者都不能相互取代。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


不得了, 不得其法, 不得其门而入, 不得其所, 不得人心, 不得人心的税赋, 不得人心的政府, 不得善终, 不得索取的债务, 不得体的,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接