有奖纠错
| 划词

Nous rendons un hommage vibrant à toutes les femmes algériennes.

我们向所有尔及利亚妇女表示

评价该例句:好评差评指正

Les pompiers et les policiers de New York méritent tout particulièrement notre profond respect.

纽约市消防员和警察特别值得我们表示深深

评价该例句:好评差评指正

Je crois que nous devons aujourd'hui lui rendre un hommage chaleureux.

我想,今天我们应该为此向他表示最热烈

评价该例句:好评差评指正

Je saisis cette occasion pour rendre un très sincère hommage au Secrétaire général - Kofi Annan.

我谨借此机会向秘书长科菲·安南先生表示十分诚挚

评价该例句:好评差评指正

Avant d'en terminer, je souhaite exprimer au Secrétaire général, M. Kofi Annan, mon plus profond respect.

在结束发言之前,我愿向秘书长科菲·安南先生表示最深

评价该例句:好评差评指正

Comme tous mes collègues du Conseil, je voudrais en cet instant lui rendre un hommage appuyé.

与我安理会所有同行一样,我谨对他表示由衷

评价该例句:好评差评指正

J'aimerais également à cette occasion rendre un hommage spécial à nos partenaires, les organisations non gouvernementales.

我还要借此机会感谢我们非政府组织伙伴,并对他们表示特别

评价该例句:好评差评指正

C'est l'occasion de témoigner de notre respect pour les innombrables victimes, connues ou anonymes, de ces usines de la mort.

这是一个向这些死亡工厂无数有名和无名受害者表示机会。

评价该例句:好评差评指正

Pour terminer, je voudrais rendre un hommage particulier à M. Annabi et à ses collègues de la MINUSTAH.

最后,我愿向先生及其联海稳定团同事表示特别

评价该例句:好评差评指正

Je ne puis terminer sans remercier le secrétariat, dont les capacités sont chaque jour mises à l'épreuve.

最后我不能不向秘书处表示,他们能力每天都在接受检验。

评价该例句:好评差评指正

Il a aussi souhaité la bienvenue à ceux qui assistaient à la réunion pour la première fois.

他对即将结束任期任务执行人表示特别,还欢迎首次参加会议人。

评价该例句:好评差评指正

Dans ce contexte, nous saluons le Liban et son peuple qui ont inconditionnellement libéré leurs territoires du sud.

我们还愿就南部黎巴嫩获得无条件解放向兄弟黎巴嫩及其人民表示我们和祝贺。

评价该例句:好评差评指正

Enfin, nous voudrions rendre hommage au représentant de la Mongolie pour son rôle mobilisateur et son investissement personnel.

最后,我们要向蒙古代表表示,感谢他领导和贡献。

评价该例句:好评差评指正

Je voudrais rendre un hommage particulier au Secrétaire général sortant, l'illustre Kofi Annan, grand internationaliste et grand diplomate.

请允许我向我们即将卸任、优秀秘书长科菲·安南先生表示特别,他是一个伟大国际主义者,一个伟大政治家。

评价该例句:好评差评指正

Nous exprimons également notre profond respect et nos remerciements à M. Holkeri pour ses efforts opiniâtres afin d'amorcer le dialogue.

我对哈里·霍尔克里先生为开创这一对话所做坚韧努力表示我们深深和感谢。

评价该例句:好评差评指正

Dans l’espoir que cette soluton vous conviedra, je vous prie d’agréer, Monsieur le Directeur, l’expression de ma trè haute condidération.

希望这一解决办法能令您满,经理先生,在此向您表示崇高

评价该例句:好评差评指正

Je voudrais rendre particulièrement hommage au peuple africain et aux personnes d'origine africaine dans les Caraïbes et dans les Amériques.

我要向非洲人民和加勒与美洲非裔人表示特别

评价该例句:好评差评指正

Enfin, je voudrais encore une fois dire au Haut-Représentant que nous apprécions au plus haut point les efforts qu'il déploie.

最后,我要对高级代表努力再次表示我们崇高

评价该例句:好评差评指正

Je ne saurais achever ma déclaration sans rendre un hommage particulier à mon frère, cet homme d'État distingué, M. Kofi Annan.

“在我结束发言之前,我必须向我兄弟、杰出政治家科菲·安南先生表示特别

评价该例句:好评差评指正

Je voudrais rendre un hommage particulier au Chef du Gouvernement de Tuvalu qui se trouve parmi nous en ce moment historique.

图瓦卢政府首脑在对他国家来说具有历史性日子在此出席会议,我要向他表示特别

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


壁垒分明, 壁垒森严, 壁立, 壁立千仞, 壁炉, 壁炉的柴架, 壁炉隔热屏, 壁炉框, 壁炉炉膛, 壁炉上的装饰品,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

RFI简法语听力 2016年8月合集

L'Italie a rendu un hommage solennel aux 291 victimes du séisme qui a rasé plusieurs villages dans le centre de la péninsule.

意大利向地震291名受害者表示庄严敬意,这次地震夷岛中心个村庄。

评价该例句:好评差评指正
RFI简法语听力 2015年3月合集

Le Premier ministre s’est ensuite exprimé : « J’ai le plus grand respect pour l’allié et ami américain, je tend aussi la main aux Palestiniens en signe de paix, mais le gouvernement israélien doit rester fort » a-t-il dit.

总理随后说:" 我对美国盟友和朋友表示最崇高敬意,我也向巴勒斯坦人伸出援手,作为和标志,但以色列政府必须保持强大," 他说。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


避弹衣, 避到僻静处, 避电器, 避而不答, 避而不见, 避而不谈, 避繁就简, 避风, 避风的, 避风港,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接