有奖纠错
| 划词

Les trois individus capturés demeurent en détention à Soukhoumi.

被俘三人仍然被拘留在苏呼米。

评价该例句:好评差评指正

Tout d'abord, il est impératif que le soldat israélien capturé soit libéré sans plus tarder.

第一,巴勒斯坦人必须立即释放被俘以色列士兵。

评价该例句:好评差评指正

La police aurait également exécuté de façon sommaire des combattants maoïstes qu'elle avait capturés.

此外,还有指控说警方任意杀害被俘毛主义者战斗人员。

评价该例句:好评差评指正

Le traitement réservé par les militaires rwandais à leurs prisonniers est particulièrement odieux.

特别报告员访问了一个在加丹加被俘刚果士兵,他说曾受到殴打、酷刑、阉割和抛弃。

评价该例句:好评差评指正

En même temps que Cyrus Smith, et le même jour, un autre personnage important tombait au pouvoir des sudistes.

就在史密斯被俘那一天,还有一位重要人物也落到南军手里。

评价该例句:好评差评指正

Devait-il sacrifier de nouveaux hommes avec si peu de chances de sauver ceux qui étaient sacrifiés tout d'abord ?

更多人去为那些被俘几个人去危险呢?

评价该例句:好评差评指正

Selon les informations reçues, M. Babitsky avait été remis aux mains des combattants tchétchènes en échange de soldats russes faits prisonniers.

根据收到资料,Babitsky先被交给车臣战士,以交换被俘俄罗斯士兵。

评价该例句:好评差评指正

Ils disent avoir été capturés pendant des incursions du RUF en Guinée.

他们据说是在联阵攻入几内亚境内时候被俘

评价该例句:好评差评指正

Nous regrettons qu'un accord rapide en vue de libérer le caporal israélien capturé Gilad Shalit n'ait pas été conclu.

我们感到遗憾是,无法尽早就释放被俘以色列下士吉拉德·沙利特达成协议。

评价该例句:好评差评指正

Les terroristes du Hamas tiennent toujours en otage le caporal Gilad Shalit, qui est en captivité depuis 20 mois.

哈马斯恐怖分子依然扣押着吉拉德·沙利特下士,这是他被俘第二十个月。

评价该例句:好评差评指正

La libération inconditionnelle des soldats israéliens enlevés et la question des prisonniers libanais détenus en Israël revêtent une importance capitale.

无条件释放被俘以色列士兵和以色列关押黎巴嫩囚犯问题都极为重要。

评价该例句:好评差评指正

La Norvège demande aussi la libération immédiate du soldat israélien fait prisonnier et des membres du Conseil législatif palestinien détenus.

挪威还敦促立即释放被俘以色列士兵和被拘禁巴勒斯坦立法委员会成员。

评价该例句:好评差评指正

Le Groupe d'experts a eu des entretiens avec quatre garçons associés au Mouvement pour la justice et l'égalité qui avaient été capturés.

专家小组与被俘正义运动与武装团体有联系儿童进行了谈话。

评价该例句:好评差评指正

Alors qu'un seul soldat israélien est captif, il y a dans les geôles israéliennes 10 000 prisonniers palestiniens, dont des femmes et des enfants.

据一名被俘以色列士兵透露,以色列监狱监禁了10 000名巴勒斯坦囚犯,包括妇女和儿童。

评价该例句:好评差评指正

J'ai trouvé encourageant qu'ils aient appuyé les appels que j'ai lancés en vue de la libération des soldats enlevés et des prisonniers.

让我受到鼓舞是,他们支持我要求释放被俘士兵和囚犯呼吁。

评价该例句:好评差评指正

Je continue à considérer comme absolument prioritaires la libération sans condition des soldats israéliens capturés et la question des prisonniers libanais détenus en Israël.

我继续把无条件释放被俘以色列士兵问题和被以色列关押黎巴嫩囚犯问题作为一件头等大事。

评价该例句:好评差评指正

Par ailleurs, le soldat israélien capturé doit être relâché, et les ministres et membres du Parlement palestinien emprisonnés en Israël doivent être immédiatement libérés.

此外,必须释放被俘以色列士兵,而且必须立即释放被以色列关押巴勒斯坦部长和议员。

评价该例句:好评差评指正

Les ennemis de la paix continuent de détenir en leur dangereuse étreinte nos fils disparus et captifs, Gilad Shalit, Udi Goldwasser et Eldad Regev.

和平敌人继续把我们失踪和被俘儿子吉拉德·沙利特、乌迪·戈德瓦瑟和艾尔达德·雷吉夫置于他们危险掌控之中。

评价该例句:好评差评指正

C'est qu'en effet, si les prisonniers fédéraux ne pouvaient quitter la ville, les fédérés ne le pouvaient pas non plus, car l'armée du Nord les investissait.

被俘北军固然不能出城,而南军也同样离开不了,因为他们都给北军包围了。

评价该例句:好评差评指正

À Beni, le Rapporteur est parvenu à entrer dans un camp militaire connu comme lieu de torture et a enregistré les plaintes de prisonniers militaires.

在Beni,特别报告员进入了一个被称为酷刑场地军事营地,倾听被俘士兵哀怨。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


culdoscopie, culebrite, culée, culer, culex, culicide, culinaire, Culm, culmen, culmifère,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

硬核历史冷知识

En juillet 1941, Colditz accueille un contingent de Néerlandais capturés.

1941 年 7 月,科尔迪茨迎来了一支被俘荷兰人特遣队。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

En même temps que Cyrus Smith, et le même jour, un autre personnage important tombait au pouvoir des sudistes.

就在史密斯被俘那一天,还有一位重要人到南军手里。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Le 2 avril, des premiers accrochages ont lieu dans la banlieue Ouest, 5 gardes nationaux capturés sont fusillés.

4月2日,第一次冲突发生在西郊,5名被俘国民警卫队员被枪杀。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年2月合集

A tour de rôle, des soldats ukrainiens faits prisonniers sont filmés.

反过来,被俘乌克兰士兵被拍摄下来。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语 2015年2月合集

L'EI a exigé la libération de cette prisonnière en échange du Japonais Goto et du pilote jordanien capturé.

ISIS要求释放囚犯,以换取日本后藤和被俘约旦飞行员。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语 2022年5月合集

L'un des hommes capturés avait un tatouage, très reconnaissable, sur la poitrine.

其中一名被俘男子胸前有一个非常有辨识度

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语 2013年3月合集

Pour l'instant, on ne connait pas la nationalité des observateurs capturés.

目前,我们不知道被俘观察员国籍。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年8月合集

47 soldats allemands et une femme proche de la Gestapo sont faits prisonniers.

47 名德国士兵和一名与盖世太保关系密切妇女被俘

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年3月合集

On y voit un jeune soldat russe tout juste capturé à qui on a offert du thé et des gâteaux.

我们看到一名刚刚被俘年轻俄罗斯士兵,他得到了茶和蛋糕。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

C’est qu’en effet, si les prisonniers fédéraux ne pouvaient quitter la ville, les fédérés ne le pouvaient pas non plus, car l’armée du Nord les investissait.

被俘北军固然不能出城,而南军同样离开不了,因为他们都给北军包围了。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语 2014年9月合集

En Ukraine, les rebelles prorusses dans l'est du pays ont libéré près de 650 personnes capturées au cours des cinq mois de conflit.

在乌克兰,该国东部亲俄叛乱分子释放了在为期五个月冲突中被俘近650人。

评价该例句:好评差评指正
Le Dessous des Cartes

En représailles, Islamabad a annoncé avoir abattu plusieurs avions de chasse indiens avant de jouer l'apaisement en restituant à l'Inde un de ses pilotes capturés.

作为报复,伊斯兰堡宣布它已经击了几架印度战斗机,然后通过将其一名被俘飞行员返回印度来绥靖。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年6月合集

Le grand flou, la prise de Rostov, la stupéfaction à Moscou, l'incertitude et forcément la prudence internationale ce soir face aux évènements qui se jouent.

- 巨大模糊性、罗斯托夫被俘、莫斯科惊讶、不确定性以及今晚面对危急事件不可避免国际谨慎。

评价该例句:好评差评指正
格兰特船长的儿女 Les Enfants du capitaine Grant

La date de sa captivité, l’endroit même où il devait être, tout, jusqu’à la phrase patagone employée pour exprimer son courage, se rapportait évidemment au capitaine Harry Grant.

被俘日期,乃至他被拘留地地点,一切一切,连那句描写他勇敢巴塔戈尼亚话,都明显地指出那欧州人就是哈利·格兰特。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语 2022年3月合集

Prise de guerre, un blindé Tigr russe repeint aux couleurs bleue et jaune de l'Ukraine circule sur une avenue du centre-ville. Au loin des déflagrations sourdes retentissent.

在战争中被俘一辆俄罗斯Tigr装甲车重新涂有乌克兰蓝色和黄色,在市中心一条大道上行驶。远处传来聋哑爆炸声。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语 2014年11月合集

Les extrémistes ont exécuté 67 hommes des familles capturées, les accusant de faire partie des Sahwa, des groupes paramilitaires soutenus par le gouvernement, selon la même source.

据同一消息来源称,极端分子处决了被俘家庭中67名男子,指控他们是政府支持准军事组织Sahwa一部分。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Les centaines de milliers de soldats allemands  faits prisonniers entre 1943 et 1945 sont également déportés et soumis aux travaux  forcés, 20 % d'entre eux y laissent la vie.

1943 年至 1945 年期间被俘数十万德国士兵被驱逐出境并遭受强迫劳动,其中 20% 人在那里丧生。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语 2015年2月合集

De nombreux dignitaires musulmans ont dénoncé le procédé choisi par l'Etat islamique pour assassiner un pilote jordanien que le mouvement retenait captif, jugeant que le feu était proscrit par l'islam, quels que soient les motifs.

许多穆斯林要人谴责ISIS企图暗杀被俘约旦飞行员,称无论出于什么原因,伊斯兰教都宣布开火为非法。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Quand Nab apprit que son maître avait été fait prisonnier, il quitta le Massachussets sans hésiter, arriva devant Richmond, et, à force de ruse et d’adresse, après avoir risqué vingt fois sa vie, il parvint à pénétrer dans la ville assiégée.

纳布到主人被俘消息,就毫不犹豫地离开了马萨诸塞来到里士满,凭着他机智,冒了二十多次生命危险之后,终于潜入了被围城市。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


cuminal, cuminaldéhyde, cuminamide, cuminate, cuminile, cuminique, cuminol, cuminoyle, cuminurate, cuminyl,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接