有奖纠错
| 划词

Nous le savons tous, un secret bien gardé est un secret peu connu.

我们都知道一个好秘密是一个鲜为人知秘密了。

评价该例句:好评差评指正

Ce témoin est placé sous la sauvegarde des polices.

证人置于警察之下。

评价该例句:好评差评指正

Par ailleurs, l'État dont la protection est sollicitée reste toujours libre de l'accorder ou non.

此外,要求提供家可以自是否给予

评价该例句:好评差评指正

L'État expulsant protège le droit à la vie de la personne en cours d'expulsion.

进行驱逐驱逐者生命权。

评价该例句:好评差评指正

Ils disposent de nombreuses attributions leur permettant de protéger l'enfant en danger.

这些官员均赋予面临危险儿童所需权力。

评价该例句:好评差评指正

Ces dispositions peuvent, en fait, aboutir à exclure de la protection des victimes de terrorisme.

这种规事实上甚至可能导致恐怖主义受害者也排除在之外情况。

评价该例句:好评差评指正

En droit international, une puissance occupante est tenue d'assurer la protection de la population qu'elle occupe.

根据际法,占领有义务确占领人民

评价该例句:好评差评指正

Dans certains, les travailleurs domestiques migrants sont considérés comme des travailleurs temporaires parrainés par un employeur.

在有些家,移徙家庭佣工视为雇主临时工。

评价该例句:好评差评指正

Le Comité accueille avec satisfaction les mesures prises pour renforcer la protection des droits des enfants adoptés.

委员会欢迎缔约已经采取措施,以便加强收养儿童权利。

评价该例句:好评差评指正

Les mines antipersonnel étaient employées pour protéger des positions, des champs de mines anti-chars et autres obstacles.

杀伤人员地雷自己阵地、反坦克雷场及其它障碍。

评价该例句:好评差评指正

Le personnel militaire et civil doit jouir de la confiance de la population qu'il est censé protéger.

军事维和人员与文职维和人员都必须获得他们派去人民信任。

评价该例句:好评差评指正

Les deux parents vivant ensemble sont considérés comme exerçant les droits parentaux à l'égard de leurs enfants.

22 生活在一起父母双方都视为孩子人。

评价该例句:好评差评指正

Les femmes migrantes employées comme domestiques ont également été désignées comme un groupe nécessitant une protection particulière.

从事家庭帮佣移徙妇女也指为特别需要一个群体。

评价该例句:好评差评指正

L'Initiative est un modèle de coopération internationale destiné à protéger la chaîne d'approvisionnement mondiale contre le terrorisme.

集装箱安举措是一种已接受全球供应链、防止恐怖主义际合作模式。

评价该例句:好评差评指正

Un autre droit important des personnes expulsées qui mérite d'être protégé est le droit à la propriété.

应该得到驱逐者另一项重要权利是财产权。

评价该例句:好评差评指正

On a souligné que l'accès aux civils touchés à des fins humanitaires était essentiel à leur protection.

为人道主义目的接触受影响平民,已强调是提供关键。

评价该例句:好评差评指正

Telle qu'initialement proposée, la disposition devait protéger non seulement le navire mais les membres d'équipage et les passagers détenus.

最初有人提议,该条款不仅应船只,还应扣押船员和乘客。

评价该例句:好评差评指正

La protection des personnes forcées de quitter leur foyer est évidemment la première mesure la plus urgente à prendre.

赶出家园人自然是最为紧迫第一步。

评价该例句:好评差评指正

Mais on fait souvent observer qu'en pratique, cette réaffectation des contingents est souvent inéquitable

如加拿大三纹鱼捕鱼权重新配给就展示了如何拟订权利配发制度,以具体地边缘化社区权利。

评价该例句:好评差评指正

Le « Somaliland » considère que ses frontières sont celles de l'ancien protectorat britannique du Somaliland, qui comprenait les deux régions.

“索马里兰”认为其边界即前英属索马里兰边界,包括了这两个地区。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


téphritoïde, téphrochronologie, téphroïte, téphromalacie, téphromyélite, tephrosanthe, téphrosie, téphrowillemite, tepic, tepidarium,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Qui file Cécile ?

Cécile se sent rassurée et protégée par ses amies.

塞西尔感到安心和受到朋友们。

评价该例句:好评差评指正
un jour une question 每日一问

Comme il est très fragile, il doit être bien protégé, à l'intérieur de ta boîte crânienne.

因为它很脆弱,要好好,在你头骨里面。

评价该例句:好评差评指正
你会怎么做?

Cette attitude corporelle va protéger la personne harcelée.

这种身体态度会骚扰人。

评价该例句:好评差评指正
5分钟慢速法语

Moins de surprotection Contrairement à l'approche des parents américains, souvent vue comme surprotectrice, les parents français sont plus détendus.

较少过度。与美国父母常视为过度态度不同,法国父母显得更为放松。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

La radio est vue comme une petite révolution mise au service de la sécurité des passagers.

无线电视为乘客安全一次革命。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20221月合集

On appelle cela une zone à protéger, selon leur vocable, ou " zone à patates" .

正如他们所说,这称为需要区域或" 马铃薯区" 。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 20237月合集

La frégate multimission Auvergne doit protéger à tout prix les côtes polonaises attaquées, selon cet exercice de l'Otan.

- 根据这次北约演习,奥弗涅多任务卫舰必须不惜一切代价袭击波兰海岸。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20235月合集

1200 maisons de l'époque coloniale viennent d'être inscrites sur une liste de sauvegarde du patrimoine de la ville.

-1,200 座殖民时代房屋刚刚列入城市遗产名单。

评价该例句:好评差评指正
北外法语 Le français (修订本)第二册

Il sautera ! Ce pont doit sauter ! Il est en plein territoire ennemi, il est bien gardé, mais il doit sauter.

炸了!这座桥必须要炸毁!它在敌人上,很好,但是必须要炸毁它!

评价该例句:好评差评指正
TEDx法语演讲精选

Le basilic pousse tranquillement car il est protégé du soleil par les tomates qui elles-mêmes sont ombragées grâce à la vigne.

巴兹尔生长安静,因为它西红柿免受阳光伤害,而西红柿本身由于藤蔓而遮荫。

评价该例句:好评差评指正
心理健康知识科普

Ce type d'étreinte signifie que tu as dans ta vie quelqu'un qui aime être proche de toi et qui estime que tu mérites d'être protégé.

这种拥抱意味着你生活中有一个喜欢靠近你并且觉得你值得人。

评价该例句:好评差评指正
Alter Ego 3 (B1)

C’est ce moment au début de l’automne où la forêt prend des tons extraordinaires, quand les Indiens, protégés par Grand Manitou, se préparaient pour l'hiver.

这时候正是在秋季开始时候,那时候树林真是棒极了,那时候,印第安人正伟大神灵着,为过冬做着准备。

评价该例句:好评差评指正
聆听自然

Peu de temps après la restauration de cet espace, la faune qui l’avait colonisé a été considérée suffisamment précieuse pour que le Parc de Salburua soit inscrit à la convention Ramsar qui régit la protection des zones humides.

该空间恢复后不久,萨尔布鲁阿公园认为具有足够价值动物群纳入管理湿拉姆萨尔公约。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


tératogenèse, tératogénie, tératologie, tératologique, tératome, tératopage, tératophobie, térawatt, terbine, terbium,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接