有奖纠错
| 划词

Deuxièmement, mettons un terme à l'exclusion du continent africain.

让我们结束非洲大陆局面。

评价该例句:好评差评指正

Les créances liées à des actifs exclus disparaîtraient avec l'actif.

与这类资产有关债权将随附这类资产。

评价该例句:好评差评指正

Les pouvoirs publics devraient également encourager les initiatives visant à ouvrir le bénévolat aux exclus.

政府可以采取行动另一领域,是促进各种目的增加机会让人口中群体志愿作出贡献倡议。

评价该例句:好评差评指正

Ces tendances pourraient déboucher sur une forte concentration sectorielle en excluant les producteurs incapables de procéder aux ajustements nécessaires.

这种趋势可能造成将没有能力作出必要调整生产商高度行业集中。

评价该例句:好评差评指正

L'existence des poches d'exclusion ainsi créées remet en question l'efficacité desdites politiques et leur légitimité.

这种一批批现象,对于这种政策性和政治合法性提出了疑问。

评价该例句:好评差评指正

Le Plan d'action vise l'extension de la couverture en sécurité sociale aux exclus et aux pauvres.

行动计划旨扩大社会人和穷人社会保险覆盖面。

评价该例句:好评差评指正

Une grande partie de ces confiscations s'est faite pendant un processus de paix dont l'ONU elle-même a été largement exclue.

大部分这种土地掠夺发生联合国自己基本上和平进程期间。

评价该例句:好评差评指正

Si l'on décide d'inclure la catégorie résiduelle ou ouverte susmentionnée, les actes qui seraient exclus entreraient automatiquement dans cette catégorie.

如果商定将包括上述剩余即开放性类别,那么,因此行为将自动归入该类别。

评价该例句:好评差评指正

Toutefois, c'est une question difficile, car les entreprises exclues peuvent se sentir lésées et faire obstruction au processus de sélection.

然而,这个问题处理起手,因为公司会感到不快,有可能为选择过程设置障碍。

评价该例句:好评差评指正

STEP travaille également sur l'articulation entre ces différents instruments de protection des exclus et les systèmes nationaux de protection sociale.

STEP同时还就那些人各类保护手段与国家社会保护系统之间协调与衔接着手开展工作。

评价该例句:好评差评指正

Le guide prévoit également certaines exclusions générales de la masse de l'insolvabilité, notamment lorsque le débiteur est une personne physique.

《指南》还提到某些破产财产之外一般资产,特别是债务人为自然人情况下资产。

评价该例句:好评差评指正

Des centres d'alphabétisation et de formation professionnelle ont été mis en place à l'intention des filles, exclues du système scolaire.

建立了识字和职业培训中心,接纳学校系统女孩子。

评价该例句:好评差评指正

Elle ne s'applique pas, en revanche, dans les relations entre les parties initiales à un contrat de transport exclu conformément à l'article 6.

但是,如果当事方是根据第6条运输合同原始当事方,本公约不适用。

评价该例句:好评差评指正

Une approche sélective risquerait de se traduire par des écarts et des incohérences, et de mécontenter des secteurs d'activité qui pourraient être exclus.

采取有选择性做法有可能会产生漏洞和不一致情形,并引起行业中那些部门不满。

评价该例句:好评差评指正

Elle ne s'applique pas, en revanche, dans les relations entre les parties initiales à un contrat de transport exclu conformément à l'article 6.

但是,如果当事人是根据第6条运输合同原始当事人,本公约此等原始当事人之间不适用。

评价该例句:好评差评指正

La mission du Conseil a affirmé qu'il fallait faire tout son possible pour répondre à l'impression d'exclusion ressentie par certains secteurs de la population.

安理会代表团表示,必须尽一切可能解决某些民众印象。

评价该例句:好评差评指正

Il a été convenu que les comptes de dépôt étaient exclus en vertu de l'alinéa c) de la liste révisée des exclusions (voir par.

与会者一致认为,存款帐户是根据经修订外清单(见第70段)。

评价该例句:好评差评指正

Dans beaucoup de cas, les peuples autochtones ne savent presque rien des objectifs du Millénaire pour le développement, ce qui aggrave encore leur exclusion.

许多情况下,土著民族对千年发展目标所知甚少,这进一步加剧了他们问题。

评价该例句:好评差评指正

Les auteurs ont néanmoins indiqué ne pas être en mesure de donner des précisions sur l'importance numérique de ces résidents parmi les 7,67 % d'électeurs exclus.

但提交人表示,他们无法提供关于这些居民7.67%投票人当中具体数目。

评价该例句:好评差评指正

Fournir des renseignements sur le nombre de personnes qui ne sont pas encore couvertes par la sécurité sociale et préciser les raisons de leur exclusion.

请提供没有社会保障包括公民人数方面情况并说明这些人原因。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


传统角色, 传统书写法, 传统型油船, 传统音乐, 传统语法, 传为佳话, 传闻, 传闻失实, 传闻证据, 传习, 传檄, 传销, 传胸波动感, 传续, 传讯, 传讯出庭作证, 传讯某人, 传讯某人出庭, 传言, 传扬, 传艺, 传译, 传音性, 传邮, 传阅, 传真, 传真(图文), 传真冲压, 传真传输, 传真电报,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

时尚密码

Nouveauté, les jeunes qui se sentaient exclus des parfums de luxe, se ruent sur ce parfum.

感觉奢侈香水排除在外新年轻人涌向这款香水。

评价该例句:好评差评指正
RFI法语听力 2022年5月合集

MM : L'intervention du président ukrainien devant le forum de Davos, forum dont les Russes ont été exclus cette année.

MM:乌克兰总统在达沃斯论坛上讲话,今年俄罗斯人排除在外论坛。

评价该例句:好评差评指正
RFI法语听力 2015年12月合集

La rumeur courrait de longue date : le pape des exclus voulait proclamer la sainteté de Mère Teresa de Calcutta, l'apôtre des pauvres.

谣言已经流传了很长时间:排除在外教皇宣布加尔特蕾莎修女圣洁,她是穷人使徒。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年2月合集

" Par définition, rien n'est exclu" a dit il y a quelques jours E.Macron, des mots qui ont résonné particulièrement auprès du président ukrainien.

“根据定义,没有什么是排除在外”几天前 E.Macron 说,这句话特别引起了乌克兰总统共鸣。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(视频版)

Et à partir du moment où, avec ses soutiens ils veulent conserver le pouvoir, ça va radicaliser les groupes qui sont exclus et qui sont nombreux.

从他们及其支持者留权力那一刻起,就会使那些排除在外人数众多群体变得激进。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年7月合集

Depuis les années 60, la discrimination positive, basée sur l'appartenance ethnique, avait permis, à compétences égales, aux Noirs américains et aux Latinos d'intégrer les campus dont ils étaient exclus.

- 自 20 世纪 60 年代以来,基于种族积极歧视使得拥有同等技能美国黑人和拉丁裔能够融入他们排除在外校园。

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

Ils savaient ainsi que la vie dont ils étaient exclus continuait à quelques mètres d'eux, et que les murs de ciment séparaient deux univers plus étrangers l'un à l'autre que s'ils avaient été dans des planètes différentes.

他们因此而了解到,他们排除在外生活还在离他们几米远地方继续进行,他们明白,水泥高墙隔断两个世界相互之陌生,胜过它们自处在两个不同星球。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


传宗接代, , , 船摆动, 船板, 船帮, 船边, 船边交货, 船边交货价, 船波,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接