Si la Conférence reste pieds et poings liés, ce nombre diminuera.
如果本会议仍被束缚手脚,这一数目将减少。
Au contraire, étant donné que nous sommes pris dans une impasse politique depuis plus de trois ans, je voudrais simplement montrer aux membres ce qu'il faut faire, sans plus tarder, pour le bien de la communauté internationale, dans son ensemble.
确切地讲,们被这种政治僵持束缚手脚已多达三年之久,想使各成员了解为了国际社会整体利益应当迫切作出的事情。
Dans le même temps, ce prix nous paraît être un défi pour l'ONU afin qu'elle reste résolue dans son engagement à l'égard du cadre multilatéral et ne se laisse pas handicaper par l'inaction, surtout lorsque la défense de la sécurité humaine est en jeu.
同时们认为,这一和平奖也是对联合国的一个挑战,促使它继续坚持对多边框架的坚定承诺,不让它自己被无行动束缚,特别是在关系到捍卫人的安全问题时。
Par conséquent, nous ne pouvons pas nous arrêter sur les questions du jour à la mode, relatives au désarmement, mais nous devons réorganiser nos priorités pour nous concentrer sur les questions compliquées, mais essentielles, des armes de destruction massive, du désarmement et de la non-prolifération.
因此,们不能仅被束缚在当今流行的裁军问题上,而必须重新组合们的优先顺序,集中于困难但却是关键的大规模毁灭性武器、裁军和不扩散的问题。
Il est illogique et inacceptable que le terrorisme international soit capable de s'adapter, de se renouveler et de manœuvrer alors que la communauté internationale demeure otage d'un cadre bureaucratique lent et rigide dans la guerre contre le terrorisme, avec une détermination insuffisante et des moyens non décisifs.
由于决心不足和手段不果断,在国际社会在打击恐怖主义方面继续被缓慢官僚程序束缚住手脚的同时,国际恐怖主义却得调整、振兴并采取行动,这是不合逻辑的,也是不能接受的。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La couverture des Echos s'intitule " Zuckerberg empêtré" , titre génial car hommage subtil par une assonance aux romans de Philip Roth Zuckerman enchainé, Zuckerman délivré, quelle vengeance du vrai monde des bons vieux bouquins.
Les Echos 的封面被称为“扎克伯格纠缠”,这是一个绝妙的标题, 因为微妙的敬意与菲利普的小说相呼应罗斯·祖克曼 (Roth Zuckerman) 被,祖克曼 (Zuckerman) 被释放, 这是对现实世界中好旧书的报复。