有奖纠错
| 划词

Vivre ensemble dans la paix s'est avéré tragiquement difficile.

一起和平生活是非

评价该例句:好评差评指正

Il est avéré en fait que ces efforts sont futiles.

这些事实上已是徒劳之举。

评价该例句:好评差评指正

Les représailles se sont avérées inefficaces pour résoudre les différends.

报复在解决争端方面已经无效。

评价该例句:好评差评指正

Tout accusé est présumé innocent tant qu'il n'a pas été déclaré coupable.

有罪之前应推定告无罪。

评价该例句:好评差评指正

Le recours à des conseillers s'est aussi révélé efficace.

利用导师也为行之有效做法。

评价该例句:好评差评指正

Il s'est avéré que ce sont là des facteurs qui contribuent aux conflits.

这些特点已是导致冲突因素。

评价该例句:好评差评指正

L'année écoulée a été marquée par des succès relatifs.

过去一年是取得了一定成功。

评价该例句:好评差评指正

En fait, beaucoup de ces propositions se sont avérées efficaces.

许多建议在实际中是行之有效

评价该例句:好评差评指正

Les mécanismes mis en place pour répondre aux doléances des détenus se sont-ils révélés efficaces?

应对囚犯投诉系统是高效吗?

评价该例句:好评差评指正

L'aménagement du territoire s'avère essentiel pour prévenir les catastrophes.

土地使用规划已是一项重要减灾手段。

评价该例句:好评差评指正

Nous espérons que ces mesures s'avéreront efficaces dans la pratique.

我们希望这些措施在实际中是有效

评价该例句:好评差评指正

L'inspecteur concerné a été entièrement disculpé et l'affaire a été classée.

有关检查专员清白无罪,后来该案已予了结。

评价该例句:好评差评指正

Celui du règlement alternatif des différends se révèle souvent inefficace.

可选择纠纷解决方案往往是无效

评价该例句:好评差评指正

L'élargissement exerce un effet catalyseur sur l'approfondissement de la coopération régionale.

扩大对更大区域合作有推动作用。

评价该例句:好评差评指正

L'élimination du plutonium s'est avérée plus compliquée et a donc été plus lente.

处置更为复杂,因此实现起来要慢一些。

评价该例句:好评差评指正

D'après son expérience, ces informations semblaient souvent erronées.

经验告诉他,这种信息往往是错误

评价该例句:好评差评指正

Les États Membres créent-ils souvent de telles équipes et sont-elles efficaces?

会员国建立这种机构频率如何,其效力怎样?

评价该例句:好评差评指正

En outre, l'interaction entre croissance de la population et pénurie d'eau s'avère significative.

另外,人口增长和缺水两者间关系十分显著。

评价该例句:好评差评指正

Les politiques et programmes mis en oeuvre par le Bangladesh ont démontré leur efficacité.

孟加拉国采取政策和方案已经是有效

评价该例句:好评差评指正

Nous avons constaté de nos yeux que cette condescendance intéressée était infondée.

我们看到,这种谋私利恩赐态度是错误

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


barrière, barringerite, Barringtonia, barringtonite, barrique, barriquet, barrir, barrissement, barrit, barroir,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

德法文化大不同

Ce vaccin s'avère encore une fois un faux espoir.

这种疫苗另一个错误希望。

评价该例句:好评差评指正
Décod'Actu

Parmi elles, la vaccination qui a prouvé son efficacité.

措施之一接种疫苗,接种疫苗有效性已

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Et l'effet de surprise se révèle être un avantage psychologique décisif.

出乎意料效果一个决定性心理优势。

评价该例句:好评差评指正
心理健康知识科普

Il a également été démontré que la gravité de ce niveau d'anxiété est liée à la dépression majeure.

这种焦虑程度程度也度抑郁症有关。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Une fois prouvé son utilité militaire stratégique, le cheval devient alors un outil de domination politique.

一旦马战略军事用途,它便成为了政治统治工具。

评价该例句:好评差评指正
左拉短作品精选

Voilà donc, monsieur le Président, l'affaire Esterhazy : un coupable qu'il s'agissait d'innocenter.

总统阁下,这就埃斯特哈齐事件:一个有罪人却无辜。

评价该例句:好评差评指正
德法文化大不同

Toutefois le vaccin qu'il a mis au point, la tuberculine, se révélera inefficace, et parfois même dangereux.

但他研制疫苗--结核菌素--无效,甚至危险

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷科普时间

Il a participé à certains des exploits militaires de son père et s'est révélé un excellent meneur d'hommes.

他参与了他父亲一些军事行动,并一个优秀领导者。

评价该例句:好评差评指正
Chose à Savoir santé

Par ailleurs, cette technique de dépistage, par son recours à la radiographie, se révèle un traitement plus invasif.

另外,乳腺造影术这种筛查方法,因为使用放射线技术,对人体更具有伤害。

评价该例句:好评差评指正
Pour La Petite Histoire

Chez la noblesse, la frustration est palpable et les réformes du shogunat pour améliorer la situation s’avéreront infructueuses.

在贵族阶层,挫败感显而易见,而幕府为改善这种情况而进行改革也失败

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

– Dumbledore a une idée de la question, dit Lupin, et les idées de Dumbledore se révèlent généralement exactes.

“邓布利多有一个敏锐感觉,”卢平说,“而邓布利多敏锐感觉一般都准确。”

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年5月合集

Une mesure prise l'an dernier qui s'est révélée plutôt efficace.

去年采取措施非常有效

评价该例句:好评差评指正
Les mots de l'actualité

Elle protège le suspect tant que sa faute n'est pas prouvée.

它保护嫌疑人,直到他错误

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Que faire des coupables s'ils se révèlent être des résistants héroïques que l'on glorifie sur la fin du conflit ?

如果罪犯在冲突结束时颂扬英勇抵抗者,我们该怎么办?

评价该例句:好评差评指正
法语口语渐进-高级

Les s'avèrent souvent de simples racontars.

常常流言蜚语。

评价该例句:好评差评指正
TEDx法语演讲精选

Déjà, certains clients se révèlent être pires que le pire des chefs.

一些客户已经比最糟糕老板还糟糕。

评价该例句:好评差评指正
科技生活

Donc c'est une idée amusante et c'est prouvé que c'est possible de le faire.

所以这一个有趣想法,并且可能

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2

Des instruments qui, dans certains contextes, peuvent se révéler insuffisants.

在某些情况下,这些工具可能不够

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2018年9月合集

Et surtout, elle ne pouvait pas poursuivre son mari s'il se révélait infidèle.

,如果她丈夫不忠,她不能起诉他。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2016年1月合集

L'affaire a mobilisé de nombreux policiers, mais s'est finalement révélée non fondée aujourd'hui.

这起案件动员了许多警察,但最终在今天毫无根据

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


Bartet, Barth, Barthélemy, Barthez, barthite, bartholinite, Bartholomé, bartholomite, Barthou, Bartonella,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接