有奖纠错
| 划词

On ne conna?t que les choses que l'on apprivoise, dit le renard.

“只有事物,才会了解。”

评价该例句:好评差评指正

Sœur docile de l’aigle.

心。

评价该例句:好评差评指正

Cet animal sauvage s'est apprivoisé.

这个野生动物了。

评价该例句:好评差评指正

On ne connaît que les choses que l'on apprivoise, dit le renard.

“只有人们事物,才能人们所。”

评价该例句:好评差评指正

Je ne puis pas jouer avec toi, dit le renard.Je ne suis pas apprivoisé.

“我不能和你一起玩,”狐貍说,“我还没有呢。”

评价该例句:好评差评指正

Comment expliquer autrement un monde où la nature elle-même a été apprivoisée, tandis que la traite des femmes et des filles et la violence perpétrée contre elles continuent?

对自然,但贩卖妇女和女童以及暴力侵害妇女和女童现象仍然盛行这个世界,又能怎样评价呢?

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


kostovite, koswite, kot, kota kinabalu, kotka, koto, kotoïte, kotoulskite, kotschubéite, köttigite,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Le lion était dompté ; le vengeur était vaincu.

驯服了;复仇者征服了。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Par exemple, une fois qu'ils sont dressés, comme ceux-là, vous ne pouvez plus vous perdre.

对了,当它们驯服之后,像这群一样,你就不会迷路了。

评价该例句:好评差评指正
小王 Le petit prince

On ne connaît que les choses que l'on apprivoise, dit le renard.

" 只有驯服了的事物,才会了解。" 狐狸

评价该例句:好评差评指正
法语综合教程4

Je ne puis pas jouer avec toi,dit le renard, je ne suis pas apprivoisé.

“我不能和你一起玩,”狐狸,“我还没有驯服呢。”

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

Eh bien, il a beau bougonner, Vénus paraît, il faut qu’il sourie. Cette bête brute se soumet.

它嘟囔也没用,维纳斯一露面,它就得喜笑颜开。这只野兽就驯服了。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年8月合

Cette semaine, après 5 jours sans vent, et donc sans houle, elle s'est enfin laissé dompter.

,在 5 天没有风,因此没有膨胀之后,它驯服了。

评价该例句:好评差评指正
Espace Apprendre

Par exemple, tous les animaux domestiques ont été domestiqués en Asie centrale qu'il s'agisse du mouton, de la chèvre, même du cochon, de la vache et puis du cheval.

比如,在中亚所有家养的动物都驯服过比如绵羊,山羊,猪,牛和马。

评价该例句:好评差评指正
神话传

Tant que les Titans sont enfermés dans le Tartare, le monde n’est pas en mouvement, car les forces sont bridées, cachées et pour les libérer, il faut les domestiquer.

只要提坦们关在塔尔塔罗斯,世界就不会转动,因为这些力量是克制的、隐藏的,为了释放它们,它们必须驯服

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


kouenlouen, kouenming, koufique, kouglof, kouïbychev, kouign-amann, koukou-nor, koulak, kouldja, koulibiac,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接