Les éléments de fixation du pont.
要素的桥梁。
Les dates de cette visite seront fixées dès que possible.
这次考查的日期将尽早。
Se fixent-ils des objectifs en matière de réduction de la pauvreté ou de développement?
它们是否了或发展目标?
M. Denktash a demandé qu'aucune date ne soit fixée pour les pourparlers indirects.
登克塔什先生要求不要近距离间接会谈的日期。
Leur date rappelle d'ordinaire un événement historique remarquable.
国际日的日期通常与某一重要历史事件的发生日吻合。
Le Secrétaire général des Nations Unies prend les mesures administratives nécessaires au fonctionnement du Tribunal.
一. 法庭执行职务所需之处务办法由联合国秘书长之。
Cette date n'est pas toujours la date du sinistre telle qu'elle est définie dans la police.
这个日期并非一律都是保单的损失日期。
La structure finale de l'Unité et son plan de déploiement n'ont pas encore été définitivement arrêtés.
联合整警察部队的最后结构和部署计划尚未最后。
Il faut redoubler d'efforts, et chacun doit faire preuve de souplesse, pour finaliser et adopter le texte.
各方须以灵活变通的方式,进一步努力和通过案文。
Le processus de ratification sera mis au point dès que l'amendement législatif aura été adopté par le Parlement.
该项法律修正案一经议会通过,批准过程就会最后。
Il leur faut cependant se fixer des objectifs réalistes pour soutenir la motivation et l'esprit d'équipe.
然而,他们必须一些切实可达成的目标,以期维持驱动力和团队精神。
Il indique simplement la législation nationale qui régirait la priorité (voir art. 24 et alinéa m) de l'article 5).
它国内法将管辖优先权问题(见第24条和5(m)条)。
En l'occurrence, le vendeur avait notifié le fait qu'il avait vendu la marchandise spécifiée à un autre acheteur.
在该案中,卖方已给出通知,说他已将的货物卖给了另一买方。
Les pays en développement doivent savoir quand des ressources complémentaires arriveront afin qu'ils puissent commencer à faire des prévisions.
发展中国家需要知道新的额外资源何时到位,以便能够开始计划。
Au moment de l'élaboration du présent rapport, le Comité n'avait pas encore désigné de personnes justiciables des sanctions financières.
截至专家组本报告之时,委员会尚未指认应受金融制裁和旅行制裁的人。
En Afrique centrale, 19 pays ont, avec l'aide du PNUE, mis la dernière main à leur plan national d'application.
在中非,19个国家在环境规划署的支助下了它们的路线图。
Je suis très heureux de l'adoption de cette résolution historique qui proclame la Journée internationale de la Terre nourricière.
我感到非常高兴,通过了这份具有历史意义的决议,中了国际地球母亲日。
Le projet de loi modifiant et complétant le Code pénal rwandais prévoit diverses infractions assorties de pénalités criminelles ou civiles.
修改和完成卢旺达刑法的法案若干罪行及刑事和民事惩罚。
Les principes énoncés par le législateur dans ce texte seront étoffés, codifiés et appliqués par le biais de la législation interne.
由立法者在法律内所的大纲,日后将以内部法例的形式制施行细则及执行。
Cette ordonnance prévoit la détention de "jeunes délinquants", lesquels sont définis à l'article 2 comme des délinquants âgés de 7 à 16 ans.
该条例就拘留“少年罪犯”条文。 条例第2条界少年罪犯为7至16岁的罪犯。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释