有奖纠错
| 划词

1.L'on a également évoqué la nécessité d'identifier les autorités contractantes visées dans la recommandation 1.

1.还有人提到了需要认定第1项建议所述订约当局问题。

评价该例句:好评差评指正

2.L'Organisation doit améliorer la documentation relative à l'emploi de vacataires.

2.联合国应更好地记录订约使用情况。

评价该例句:好评差评指正

3.Ce projet d'article traite un problème particulier aux contrats électroniques, celui de la trace du contrat.

3.本条草案处理了电子订约一个具体问题:合同记录备查。

评价该例句:好评差评指正

4.Le tableau 3 donne la ventilation des consultants et des vacataires engagés selon l'objet du contrat.

4.表3细列了雇用顾问和独立订约

评价该例句:好评差评指正

5.Il ne serait pas dans l'intérêt de l'autorité contractante de prolonger indéfiniment la procédure.

5.无限期地延不符合订约当局益。

评价该例句:好评差评指正

6.Il en va à peu près de même des traducteurs retraités qui travaillent comme indépendants.

6.作为独立订约笔译员情况与之相似。

评价该例句:好评差评指正

7.Cette disposition serait, de l'avis de la Malaisie, excessivement lourde pour l'État contractant.

7.马来西亚认为,这项条文将增加订约负担。

评价该例句:好评差评指正

8.Dans l'intervalle, le Comité se prononce contre la conversion proposée des 34 postes contractuels.

8.同时,委员会建议不同意改叙34个订约职位提议。

评价该例句:好评差评指正

9.Dans l'ensemble, le nombre des consultants et des vacataires a augmenté.

9.说来,顾问和独立订约人数有所增加。

评价该例句:好评差评指正

10.Une telle disposition pourrait faciliter l'automatisation dans la passation des contrats.

10.这种规定一个好处可能是促进为订约自动化发展。

评价该例句:好评差评指正

11.Une partie ayant pleine capacité contractuelle peut défendre elle-même ses intérêts (capacité d'ester en justice).

11.具有完全订约能力当事方可处理自己民法事务(起诉能力)。

评价该例句:好评差评指正

12.Le Comité consultatif prend note de l'augmentation du nombre des consultants et vacataires.

12.咨询委员会注意到,咨询人和个体订约数量有所增加。

评价该例句:好评差评指正

13.Une société locale a été chargée de mettre au point l'interface d'accès du site Web.

13.同一家当地公司订约制作网址首页。

评价该例句:好评差评指正

14.À sa majorité, la personne acquiert la pleine capacité de contracter.

14.一个人成年后获得完全订约能力。

评价该例句:好评差评指正

15.Les experts, qui seront recrutés par l'ONU sous contrat, rendront compte au Directeur exécutif du Programme Iraq.

15.这些与联合国订约专家,将向伊拉克方案执行主任提出报告。

评价该例句:好评差评指正

16.Il est clair, dans ce contexte, que les parties contractantes n'ont pas un pouvoir de négociation égal.

16.可以明显地看出,在这种情况中,订约当事人谈判能力不平等。

评价该例句:好评差评指正

17.On a ainsi pu réduire les dépenses en services contractuels et en voyages.

17.这样能够减少所需订约承办事务费用和旅费。

评价该例句:好评差评指正

18.Ils s'expliquent aussi par un coût par sous-traitant plus important que celui prévu au budget.

18.产生差异原因是,在本报告所述期间,每个订约费用高于已编入预算费用。

评价该例句:好评差评指正

19.1 Le financement et la gestion de ces services contractuels relèvent du sous-programme 1.

19.这些订约承办事务财政经费和管理列于次级方案1。

评价该例句:好评差评指正

20.2 Le financement et la gestion de ces services contractuels relèvent du sous-programme 1.

20.这些订约承办事务财政经费和管理列于次级方案1。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


chronodéclencheur, chronogéométrie, chronogramme, chronographe, chronologie, chronologique, chronologiquement, chronologiste, chronométrage, chronomètre,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

幻灭 Illusions perdues

1.Qu'as-tu donc fait à Finot, dit Étienne à Lucien en descendant, pour qu'il ait passé un marché avec toi ?

艾蒂安下楼当口问吕西安:“你斐诺用了什么手同你订约

「幻灭 Illusions perdues」评价该例句:好评差评指正
TV5每周选(视频版)2017年合集

2.Pour le père et patron de Jaouad, dans l’enseignement depuis 60 ans, le problème est surtout la formation des professeurs. Trop de vacataires dans le privé.

Jaouad父亲和老板来说,在60年教学中,问题首先是教师培训。私营部门个体订约人太多。机翻

「TV5每周选(视频版)2017年合集」评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


chronosphygmographe, chronostat, chronotachymètre, chronotaximètre, chronothérapie, chronotron, chronotrope, chronotropisme, Chroococcus, chrotopsie,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接