Pour aider notre journal à vivre, abonnez-vous et demandez à vos amis de s'abonner.
为了帮助我们的纸能够办下去,请您订阅并请您动员您的朋友们订阅。
Mon abonnement expirera le 30 du mois courant.
我的订阅本月30日到期。
Je voudrais m'abonner au Monde .
我想订阅《世界》。
Les détenteurs d'avoirs pourront s'abonner à ce service.
资产持有人可以订阅这一。
Parallèlement, il est interdit de s'abonner à des journaux ou à des magazines étrangers.
时,禁止一般公众订阅外国纸和杂志。
Les équipes de pays figurent en bonne place parmi les abonnés de ces publications.
联合国国家工作队广泛订阅了这些版物。
Pour cette raison, l'abonnement à ces publications est obligatoire.
由于这一原因,订阅版物是强制性的。
Je veux cesser mon abonnement.
我想终止订阅。
Son hebdomadaire, Shinfujin Shimbun, compte 300 000 abonnés.
它版称为Shinfujin Shimbun的机刊,订阅者30万人。
Souscrivez pour recevoir plus d'informations.
订阅接收更多的信息。
La Bibliothèque coordonnera les commandes et servira d'intermédiaire afin d'obtenir les tarifs les plus intéressants.
在这方面,图书馆将协调订阅,担任各常驻代表团的代理人,以取得最优惠的折扣。
Abonnements et commandes renouvelables (1 200 dollars).
刊订阅费和常年订单:1 200美元。
Abonnements et commandes renouvelables (2 500 dollars).
刊订阅费和常年定单:2 500美元。
Abonnements et commandes renouvelables (1 000 dollars).
刊订阅费和常年订单:1 000美元。
Des tarifs spéciaux sont prévus pour les pays en développement et les organisations à but non lucratif.
为发展中国家和非营利组织提供了特别订阅费率。
Le Riigi Teataja est diffusé par abonnement ou au numéro par l'intermédiaire des vendeurs de journaux.
《政府公》有版商根据订阅情况组织发行,并通过分销媒体版物的商店零售。
Au total, 925 abonnés ont reçu un bulletin trimestriel électronique sur l'évaluation des projets et des programmes.
共有925名订阅者收到于项目及方案评估和评价的电子季刊。
Les fournitures sanitaires et de nettoyage sont estimées à 2 500 dollars, et les abonnements à 500 dollars.
卫生和清洁用品费用估计为2 500美元,订阅费为500美元。
Plus de 12 000 abonnés au Bulletin du MDP reçoivent régulièrement les informations les plus récentes sur ce mécanisme.
000多名清洁发展机制通讯 的订阅者定期收到于清洁发展机制的最新资料。
Comme il a été indiqué plus haut, l'obligation de payer un abonnement peut également entraver l'accès aux informations.
正如上文所指的,订阅费用也可能有碍于信息的获取。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Abonnez-vous si ça n’est pas déjà fait, la cloche, tout ça.
你还没有订阅,请点击铃铛订阅。
Si vous n’êtes pas encore abonné à notre chaîne, abonnez-vous pour découvrir d’autres destinations.
您还没有订阅我们的频道,订阅我们发现更多其他目的地。
Et surtout, n'oubliez pas de vous abonner à la chaine si ce n'est pas encore fait.
你还没有订阅,千万不要忘记订阅这个频道。
Vous pouvez vous désabonner quand vous en avez envie.
你可随时取消订阅。
Abonnez-vous à la chaîne " Français avec Nelly" .
别忘了订阅我的频道。
N’oubliez pas de vous abonner à la chaîne YouTube.
不要忘记订阅YouTube频道。
Et je peux pas les forcer à s'abonner ou non à ma chaîne.
我不能逼迫他们订阅我的频道。
Est-ce que vous êtes abonné à un service de streaming ?
你订阅流媒体服?
Si le cœur vous en dit, n'hésitez pas à vous abonner pour de futures vidéos !
你想订阅,不要犹豫快订阅我看更多视频吧!
Abonnez-vous, si vous n'êtes pas déjà abonnés à Vogue France, vous êtes abonnés à quoi, les gars ?
你还没有订阅Vogue France,就快去订阅吧,朋友们,你们订阅了什么?
Abonne toi et regarde une autre vidéo !
请订阅Youcook,看看其他视频!
Et ils viennent de dépasser les 2 millions d'abonnés.
他们的订阅人数刚刚超过200万。
N'oublie pas de t'abonner à la chaîne.
不要忘记订阅该频道。
EasyJamon vient d'atteindre un million d'abonnés !
EasyJamon刚刚达到了一百万订阅者!
Tu veux dire UN million d'abonnés ?
你是说一百万订阅者?
N'hésitez pas à vous abonner, je ne sais jamais, ce n'est pas encore le cas.
还没有关注我们的话,欢迎订阅。
Je vous laisse vous abonner, et j'espère à très bientôt !
记得订阅,我希望能很快见到大家!
En remerciant tous les abonnés de la chaîne qui sont de plus en plus.
感谢越来越多订阅频道的观众们。
N'oubliez pas de liker cette vidéo, de vous abonner à notre chaîne si ce n'est pas fait.
别忘了给这个视频点赞,还没有订阅我们的频道,记得订阅哦。
En tout cas, n'hésitez pas à laisser un commentaire et à vous abonner si ce n'est pas déjà fait.
总之,不要犹豫写评论且还没订阅的话请订阅。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释