有奖纠错
| 划词

M. RENGER (Allemagne) dit qu'il préférait que les mots “que”, et “constituent un obstacle aux opérations de financement” soient supprimés du deuxième alinéa du préambule.

RENGER 先生(德国)说,他倾向于删去序言部分第2段中“that”、“the”和“对融资交易构成了障碍”几个置于括号内

评价该例句:好评差评指正

Le Brésil estime que les termes « équité » et « égalité » ne sont pas utilisés comme synonymes, mais plutôt comme se rapportant à des points différents de la voie qui mène à l'établissement de relations d'égalité entre les femmes et les hommes.

巴西认为,“公”和“两个并没有被当作同义词使用,而是被当作对构成男女之间关系不同点加以描述两个念。

评价该例句:好评差评指正

L'expression "à la suite de" employée au paragraphe 21 n'est pas définie plus précisément dans la décision 7, mais la décision 9 du Conseil d'administration fournit des indications quant à ce qui peut être considéré comme constituant des "pertes subies par suite de" l'invasion et de l'occupation illicites du Koweït par l'Iraq.

尽管第7号决定没有进一步确定第21段中采用“因”定义,但理事会第9号决定提供了指导,说后果可视为构成伊拉克非法入侵和占领科威特“造成损失”。

评价该例句:好评差评指正

M. TELL (France) estime lui aussi que le but de l'instrument serait perdu si les mots “constituent un obstacle aux opérations de financement” étaient supprimés; il doit être clair que le projet de convention vise à faciliter le financement par cession de créance et non simplement à résoudre les conflits entre des systèmes juridiques nationaux différents.

TELL先生(法国)说,如果删除“对融资交易构成了障碍”几个,该文书目标就会落空;必须确,公约草案是打算为应收款融资提供便利,而不只是解决不同国家法律制度之间冲突。

评价该例句:好评差评指正

Il est couramment utilisé pour désigner une large gamme d'activités visant à explorer la biodiversité à la recherche de ressources génétiques et biochimiques ayant une valeur commerciale, et est aussi défini comme le processus consistant à réunir des informations dans la biosphère sur la composition moléculaire des ressources génétiques pour la mise au point de nouveaux produits commerciaux.

通常是指为寻找具有商业价值遗传和生化资源而进行范围广阔探索生物多样化活动,也是指从生物圈收集遗传资源分子构成信息,以用于开发新商业产品进程。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


豹斑石英斑岩, 豹骨, 豹猫, 豹猫皮大衣, 豹皮, 豹皮大衣, 豹身上的斑点, 豹鼠, 豹死留皮,人死留名, 豹头环眼,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Les mots de l'actualité

Et bien entendu, la formation du mot se devine toute seule.

当然,这个己猜

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 语法篇

Alors ça, en fait, c’est comme une préposition, mais elle est formée de plusieurs mots.

那么实词短语就像一个词,但由一些

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


鲍鱼之肆, 鲍珍珠, , 暴崩, 暴崩下血, 暴毙, 暴病, 暴病身亡, 暴打一顿, 暴跌,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接