有奖纠错
| 划词

Je suis intimidée à l'idée de prendre ces fonctions à l'ouverture de la session de 2004.

在今年届会开始之际承担这些职责,我

评价该例句:好评差评指正

M. Kanu (Sierra Leone) (parle en anglais) : C'est vraiment avec beaucoup d'humilité et d'honneur que je souhaite transmettre aux membres de cette Assemblée les salutations sincères et chaleureuses d'Alhaji Ahmad Tejan Kabbah, Président de la République de Sierra Leone, du Gouvernement et du peuple sierra-léonais.

卡努先生(拉利昂)(以英语发言):我的心情,荣幸地向本大会成员拉利昂共和国总统哈吉·艾哈迈德·泰詹·卡巴以及拉利昂政府和人民最衷心和最热烈的问候。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


必不可少, 必不可少的, 必不可少的人, 必操胜券, 必得, 必定, 必定的, 必读书, 必恭必敬, 必将,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Une seule chose épouvantait milady, c’était le souvenir de son mari !

唯一的一件事使米拉迪诚惶诚恐,那就是她想起她的丈夫拉费尔伯爵!

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第一部

L’évêque le harangua avec onction, et sans oublier une petite nuance de trouble fort poli pour Sa Majesté.

主教满怀热忱地向国王致词,同时没有点儿面对陛下的那种极为得体的诚惶诚恐

评价该例句:好评差评指正
·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

Harry se tourna vers Dobby qui était resté debout à côté de son lit, apparemment inquiet à l'idée de l'avoir mis de mauvaise humeur.

转过脸来望着多比,只见多比局促不安地站在的床边,仍然为惊诚惶诚恐

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

Et ceux qui les attendaient dans une chambre ou sur le quai, comme Rambert, dont la femme, prévenue depuis des semaines, avait fait ce qu'il fallait pour arriver, étaient dans la même impatience et le même désarroi.

那些在房里或在火车站等候的人们,比如朗贝尔,(的妻子几个星期前就得到通知,已经作好到达这里的一切准备),也同样心急火燎,忧心忡忡,因为们正诚惶诚恐地等着与有血有肉的亲人。

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Sur mon honneur, cet homme se figure que le monde lui appartient : vous étiez là, balbutiant, stupéfait, anéanti ; on eût dit que la Bastille se dressait devant vous et que la gigantesque Méduse vous changeait en pierre.

我以名誉作保,这个人自以为世界是的;你当时站在那儿,结结巴巴,诚惶诚恐,沮丧不堪,似乎巴士底监狱就矗立在眼前,似乎可怕的墨杜萨就要把你变成石头。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


必须穿晚礼服, 必须的, 必须对您说…, 必须说的话, 必须有耐心, 必须抓紧治疗, 必须遵守诺言, 必须做的事, 必需, 必需氨基酸,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接