有奖纠错
| 划词

1.Cordialement accueillir les clients à nous contacter pour en discuter.

1.诚挚欢迎客户与我们联系洽谈。

评价该例句:好评差评指正

2.Cordialement bienvenue amis de tous horizons est venu de négocier patronage!

2.诚挚欢迎各界朋友前来洽谈、惠顾!

评价该例句:好评差评指正

3.Je vous invite à la soirée en toute sincérité.

3.诚挚地邀请您来参加

评价该例句:好评差评指正

4.Est sincèrement la recherche de partenaires pour explorer conjointement le marché.

4.诚挚寻求合作伙伴来共同开拓市场。

评价该例句:好评差评指正

5.Invitation sincère à tous les fabricants, l'entreprise avec la coopération et le développement commun.

5.诚挚邀请各生产商,一起合作,共同发展。

评价该例句:好评差评指正

6.Entre-temps, je vous pris d'agréer, Monsieur, l'assurance de mes sentiments distingués.

6.在此期间,我请您接受我最诚挚的敬意。

评价该例句:好评差评指正

7.Bonne année! Joyeuses fêtes! Meilleurs voeux à tout le monde!

7.年好,节日愉快,给所有人献上最诚挚的祝福!

评价该例句:好评差评指正

8.Une fois encore, je remercie chaleureusement tout le monde.

8.我要再次非常诚挚地感谢各位。

评价该例句:好评差评指正

9.Je souligne une fois encore ma sincère reconnaissance et je lui adresse mes remerciements.

9.我再次强调我的诚挚赞赏和感谢。

评价该例句:好评差评指正

10.Votre société fut recommandée par...

10.诚挚推荐

评价该例句:好评差评指正

11.Nous remercions sincèrement l'ONU d'avoir mobilisé la communauté internationale en faveur de l'assistance au Burundi.

11.我们诚挚感谢联合国动员国际社帮助布隆迪。

评价该例句:好评差评指正

12.L'Institut espère aussi sincèrement que l'Assemblée générale continuera à lui apporter son soutien.

12.研究所也诚挚希望继续从大得到支持。

评价该例句:好评差评指正

13.Je transmets nos condoléances les plus sincères à ces deux pays.

13.我向这两个国家转达我们诚挚的哀悼。

评价该例句:好评差评指正

14.Israël présente ses condoléances à la famille de M. Hook.

14.以色列还向他的家属表示最诚挚的慰问。

评价该例句:好评差评指正

15.Permettez-moi de vous dire très sincèrement que l'Éthiopie ne désire rien tant que la paix.

15.我要诚挚地告诉你,埃塞俄比亚要求的只是和平。

评价该例句:好评差评指正

16.Je voudrais exprimer notre sincère solidarité aux personnes blessées et à leurs familles.

16.我要对受伤者及其家人表示我们的诚挚慰问。

评价该例句:好评差评指正

17.Ma délégation présente ses plus sincères condoléances aux familles des victimes.

17.我国代表团向受害者家属表示最诚挚的慰问。

评价该例句:好评差评指正

18.Je lui souhaite de tout cœur un plein succès dans ses nouvelles fonctions.

18.诚挚地祝愿他在未来的活动中处处成功。

评价该例句:好评差评指正

19.J'adresse mes félicitations les plus sincères à S. E. M. Julian R. Hunte.

19.我向朱利安·亨特先生阁下致以最诚挚的祝贺。

评价该例句:好评差评指正

20.Je tiens ici à remercier ce dernier de cette aide précieuse.

20.在此,我要诚挚感谢法律事务厅的宝帮助。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


把晤, 把戏, 把细, 把兄弟, 把婴儿裹在襁褓内, 把盏, 把植物载入花盆, 把捉, 把子, 把自己打扮的花枝招展,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

北外法语 Le français (修订本)第一册

1.Veuillez agréer, Monsieur, mes salutations distinguées.

先生,请接受的敬意。

「北外法语 Le français (修订本)第一册」评价该例句:好评差评指正
商务法语900句

2.66.Je vous prie de lui transmettre mes sincères remerciements.

请转达的谢意!

「商务法语900句」评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

3.Ce qui est glacé est sincère.

冰冷的东西是的。

「悲惨世界 Les Misérables 第五部」评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

4.Les Goujet se montrèrent très-gentils pour Gervaise pendant la maladie de Coupeau.

当古波养伤的时期,顾热母子对热尔维倾注了的热情。

「小酒店 L'Assommoir」评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

5.Intrépide, énergique, irascible, orageux ; le plus cordial des hommes, le plus redoutable des combattants.

他胆大无畏,坚韧不拔,急躁易怒,狂暴激烈,对人,对敌手不软。

「悲惨世界 Les Misérables 第五部」评价该例句:好评差评指正
商务法语900句

6.27.Nous serons heureux que vous participiez à la soirée de nouvel an.

27.地邀请您来参加新年晚会。

「商务法语900句」评价该例句:好评差评指正
商务法语900句

7.A 7 heures du soir,à l'Hôtel Daguanyuan. Nous invitons, bien sûr, également votre épouse!

晚上7点,在大观园饭店。地邀请您夫人参加!

「商务法语900句」评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 词汇达篇

8.Et une formule, par exemple : Recevez, Madame, Monsieur, mes respectueuses salutations.

一句达,比如:女士,先生,请接收的敬意。

「Français avec Pierre - 词汇达篇」评价该例句:好评差评指正
Top Chef 2017 顶级厨师

9.Bonjour Giacinta, je vous adresse mes sincères encouragements.

你好贾辛塔,向你致以的鼓励。机翻

「Top Chef 2017 顶级厨师」评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年6月合集

10.Je voudrais m'excuser très sincèrement de cette utilisation disproportionnée.

想对这种不成比例的使用的歉意。机翻

「JT de France 2 2022年6月合集」评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2018年10月合集

11.Le président présente ses sincères condoléances aux familles et aux proches des victimes.

总统向遇难者的家人和亲人的哀悼。机翻

「RFI简易法语听力 2018年10月合集」评价该例句:好评差评指正
热点资讯

12.À l'heure où je prends mes fonctions, c'est d'abord au président de la République que j'adresse mes remerciements les plus sincères.

就任之际,首先向共和国总统致以最的谢意。

「热点资讯」评价该例句:好评差评指正
加拿大总理贾斯汀·特鲁多致辞

13.Avant d’aller plus loin, j’aimerais offrir mes sincères condoléances à sa famille et à ses amis.

更进一步之前,要向他的家人和朋友的慰问。机翻

「加拿大总理贾斯汀·特鲁多致辞」评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2015年9月合集

14.Le chef de l'ONU a présenté ses sincères condoléances aux familles des victimes et à tous les gouvernements concernés.

联合国秘书长向遇难者家属慰问。机翻

「CRI法语听力 2015年9月合集」评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2013年6月合集

15.Enfin, M. Ban adresse ses sincères condoléances aux familles endeuillées et souhaite un prompt rétablissement aux blessés.

最后,他向死者家属的哀悼,并祝愿伤者早日康复。机翻

「CRI法语听力 2013年6月合集」评价该例句:好评差评指正
法国总统新年祝词集锦

16.Mes chers compatriotes, je veux vous adresser mes voeux, mes voeux de bonheur les plus sincères et les plus chaleureux pour cette année 2011.

各位同胞要向你致以2011年最和最热烈的祝愿。机翻

「法国总统新年祝词集锦」评价该例句:好评差评指正
法国总统新年祝词集锦

17.Je suis heureux de vous dire, ce soir, les voeux très sincères que je forme pour vous et pour tous ceux que vous aimez.

今天晚上,很高兴向你和你所爱的所有人的祝愿。机翻

「法国总统新年祝词集锦」评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2022年5月合集

18.Il est le premier dirigeant occidental à se rendre à Abu Dhabi pour « présenter ses sincères condoléances au peuple des Émirats » .

他是第一位前往阿布扎比“向阿联酋人民哀悼”的西方领导人。机翻

「RFI简易法语听力 2022年5月合集」评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2016年6月合集

19.7 mois plus tard, le président turc a envoyé une lettre d'excuse et  exprime ses sincères condoléances à la famille du pilote russe tué.

7个月后,土耳其总统致歉信,向遇难俄罗斯飞行员家属的哀悼。机翻

「RFI简易法语听力 2016年6月合集」评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2013年11月合集

20.Le Royaume du Maroc présente également ses sincères condoléances et sa compassion aux familles des victimes de cet acte odieux , précise le communiqué.

声明说,摩洛哥王国还向这一令人发指的行为的受害者家属的哀悼和同情。机翻

「CRI法语听力 2013年11月合集」评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


霸持, 霸道, 霸道的, 霸道的人, 霸气, 霸权, 霸权主义, 霸王, 霸王鞭, 霸王龙,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接