Le millésime , c’est l’année de production d’un vin, comme une année de naissance.
年份就是葡萄酒诞辰日,指葡萄丰收那一年,也就是酿酒程序开端。
Les médias participent à tous les programmes nationaux consacrés aux grandes manifestations de la vie culturelle du pays (bicentenaire de la naissance d'A. S. Pouchkine, 150e anniversaire d'I. Bounine, centenaire de S. Esenine, 140e anniversaire du grand Novgorod, 850e anniversaire de Moscou, etc.).
大众媒体参与涉及国家文化生活重大事件所有国家方案实施(普希金诞辰200周年、布宁诞辰150周年、叶赛宁诞辰100周年、诺哥德建立140周年、莫斯科建立850周年等)。
En 2007, l'Ukraine a également marqué plusieurs anniversaires concernant les activités spatiales: le cinquantenaire de l'Année géophysique internationale, le centenaire de la naissance de Sergueï Pavlovitch Korolev et le cinquantenaire du début de l'ère spatiale.
今年是乌克兰航空活动史上重要一年:国际地球物理年五十周年;谢尔盖·帕洛维奇·科诞辰百年纪念;以及太空时代五十周年。
Ainsi, il y a à peine trois jours, devant cette Assemblée, nous avons célébré l'anniversaire de la naissance de l'humaniste universelle, le mahatma Ghandi, dont l'héritage de non-violence est toujours aussi pertinent aujourd'hui qu'il était hier.
几天前,我们在大会这里举行了世界人道主义者圣雄甘地诞辰纪念活动,因为他非暴力遗产今天一如既往仍然是有现实意义。
Une conférence de presse a été organisée le 19 janvier dans la ville de Jitomir (Ukraine) pour les médias régionaux et nationaux, à laquelle ont participé de nombreux invités, comme Natalia Koroleva, le Directeur général de l'Agence spatiale ukrainienne et L. K. Kadeniouk, le premier cosmonaute de l'Ukraine indépendante.
1月19日,在日托米尔市为地区和中央大众媒体代表召开记者招待会,科诞辰百年纪念活动很多来宾参加了这次招待会,包括科女儿科娃、乌克兰国家空间局局长尤里·阿列克谢耶和独立乌克兰第一位宇航员卡德纽科。
La proclamation du 31 août Journée internationale de la solidarité, qui coïncide avec l'anniversaire de la naissance du mouvement « Solidarité », lequel a inspiré et préparé les changements mentionnés ci-dessus, contribuerait à promouvoir et à renforcer les idéaux de solidarité comme valeur fondamentale dans les relations entre les pays, les peuples et les individus.
宣布8月31日为国际团结日,恰逢激发和促成上述变革“团结”工会运动诞辰纪念日,将有助于促进和加强作为国家、民族、个人内部和相互关系基本价值团结理想。
À l'occasion du bicentenaire de la naissance de Pouchkine (une maison souvenir lui est dédiée dans la capitale géorgienne) ont été organisées au Musée national des beaux-arts et au Musée des belles lettres des expositions où ont été présentés des documents d'archive liés à la vie du grand poète russe ainsi que des toiles.
为了纪念亚历山大·普希金诞辰200周年(第比利斯有一座普希金纪念博物馆),国家艺术馆和文学博物馆展出了与这位伟大俄斯诗人一生有关档案材料和绘画。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il n'y a eu aucune commémoration officielle, les autorités avaient seulement prévu des expositions et des colloques, c'est-à-dire des conférences. A Moscou, une manifestation a bien été organisée pour célébrer le centenaire, mais pas par le gouvernement.
没有正式的纪念活动,当局只计划展览和座谈会,也就是会议。在莫斯科,为庆祝诞辰而组织场示威游行,但不是由政府组织的。