有奖纠错
| 划词

Bold ouverture d'esprit homme, de la dextérité manuelle belle femme.

豪爽豁达,子秀美手

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


coulissier, coulobrasine, couloir, coulomb, coulombmètre, coulométrie, coulommétrie, coulommiers, coulpe, coulsonite,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Vous les regrettez ? dit Morrel avec son franc sourire.

“您有点懊悔了吧?”莫雷尔问道,并笑起来。

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Monseigneur, dit fièrement Athos, nous sommes gentilshommes, et pour sauver notre tête, nous ne ferions pas un mensonge.

人,”阿托斯说,“我们都是宫廷侍卫,为了保全脑袋,我们岂敢说谎。”

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普时间

Mais peu importe aux yeux du peuple, il incarne l'image d'hommes audacieux, généreux et indestructibles, qui n'ont peur de rien ni personne.

但不管人们眼中形象如何,他都体现着方、坚不可摧的男人形象,不怕任何事、任何人。

评价该例句:好评差评指正
萌芽 Germinal

La calèche partit du côté de Vandame. Jeanne et Lucie s’étaient penchées, pour rire encore à leur père, resté debout au bord du chemin ; tandis que Négrel trottait galamment, derrière les roues qui fuyaient.

马车向着旺达姆方向奔去。约娜和露西探出身来向站路旁的父亲笑了笑,内格尔马紧跟飞转的车轮后面,仪态潇洒

评价该例句:好评差评指正
莫泊桑短篇小说精选集

Chacun était devenu subitement communicatif et bruyant; une joie égrillarde emplissait les cœurs. Le comte parut s'apercevoir que Mme Carré-Lamadon était charmante, le manufacturier fit des compliments à la comtesse. La conversation fut vive, enjouée, pleine de traits.

每一个人徒然都变成欢喜说话而且都是声音很的了,一阵的愉乐充满了家的心。伯爵觉得迦来-辣马东夫人是娇媚的,厂长称赞伯爵夫人。人都谈论得活泼愉快而且充满了有声有色的气氛。

评价该例句:好评差评指正
法国喜剧艺术

Malheureusement, la concurrence est rude à l'orée des années 70, et les médiocres aventures de l'agent 117 ne font plus le poids sur le marché de la couille face au charisme d'un Delon ou à la truculence d'un Belmondo.

不幸的是,70初竞争日益激烈,而这位特工的普普通通的冒险故事已经无法市场上与德龙的魅力或贝尔蒙多的相抗衡。

评价该例句:好评差评指正
憨第德 Candide

Maître Pangloss me l’avait bien dit que tout est au mieux dans ce monde, car je suis infiniment plus touché de votre extrême générosité que de la dureté de ce monsieur à manteau noir, et de madame son épouse.

“邦葛罗斯老师早告诉我了,这个世界上样样都十全十美,你的慷慨,比着那位穿黑衣服 的先生和他太太的残酷,使我感动多了。”

评价该例句:好评差评指正
八十天环游球 Le Tour du monde en quatre-vingts jours

A l’un des plus grands orateurs qui honorent l’Angleterre, succédait donc ce Phileas Fogg, personnage énigmatique, dont on ne savait rien, sinon que c’était un fort galant homme et l’un des plus beaux gentlemen de la haute société anglaise.

西锐登是一位为英国增光的伟的演说家,继承他这听房子的福克先生却是一位令人捉摸不透的人物。关于福克先生的底细,人们只知道他是一位君子,一位英国上流社会里的绅士,其他就一点也不清楚了。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


country, coup, coup d’état, coup de foudre, coup de main, coup de soleil, coup de tampon, coup de théâtre, coup d'état, coup d'œil,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接