有奖纠错
| 划词

1.Il a été débouté en première instance et en appel (cassation).

1.,而撤销原判的上

评价该例句:好评差评指正

2.Parmi eux, 22 avaient saisi la justice mais avaient été déboutés par la Haute Cour.

2.其中22人投法院并在高等法院

评价该例句:好评差评指正

3.Le tribunal condamne généralement le perdant aux dépens.

3.法院通常命令方支付讼费用。

评价该例句:好评差评指正

4.En conséquence, le tribunal s'est prononcé en faveur de Medcon, rejetant les arguments de la Banque.

4.,法院除其他外判Medcon,Arab American Bank

评价该例句:好评差评指正

5.La procédure a pris fin et l'auteur n'a pas obtenu d'indemnisation pour les dommages causés à son véhicule.

5.后,提交人的,未能征得对汽车损害的赔偿。

评价该例句:好评差评指正

6.De nombreux procès avaient échoué à cause de l'incohérence causée par le traumatisme subi par la victime.

6.许多案件之所以,是由于受害人受到的创伤所引起的前后不一致的说法造成的。

评价该例句:好评差评指正

7.La cour a réaffirmé les décisions de l'Autorité dans toutes les autres affaires où elle avait statué contre la plaignante.

7.法庭再次肯定平等待遇机构对所有其他案件所做的、裁定原告的判

评价该例句:好评差评指正

8.La seule probabilité d'une décision défavorable ne suffit  : il faut « plus qu'une probabilité, mais moins qu'une certitude d'insuccès ».

8.仅仅证明有作出不利裁的可能性是不够的:要求的标准必须“高于有可能,但低于必然。”

评价该例句:好评差评指正

9.En conséquence, il était dans l'intérêt financier de la magistrature comme de la corporation des avocats que l'auteur perde son procès.

9.法部门和律师业双方都出于财务上的一己私利,务必使她

评价该例句:好评差评指正

10.Sur le montant de la vente, le créancier judiciaire recevra paiement de sa créance résiduelle à l'égard du débiteur judiciaire.

10.债权人将从出售产生的金额中获得其对判债务人享有的未清债权的偿付。

评价该例句:好评差评指正

11.Sur les 3 503 demandes de réexamen de la catégorie C, la majorité a été introduite par l'intimé n'ayant pas obtenu gain de cause.

11.在3 503起C类重审权利主张中,主要的提请人是的被告。

评价该例句:好评差评指正

12.Sur le montant de la vente, le créancier judiciaire recevra paiement de la créance dont lui est redevable le débiteur judiciaire.

12.债权人将从出售产生的金额中获得其对判债务人享有的未清债权的偿付。

评价该例句:好评差评指正

13.Il lui a été rapporté que lorsque des affaires de ce type passent en jugement, les familles démunies perdent systématiquement leurs procès.

13.他还得知,案件提交法院处理时,往往都是民众

评价该例句:好评差评指正

14.Cette pratique débouche automatiquement sur une discrimination, car certaines catégories de personnes même réellement victimes de viol perdront dès le début leur procès.

14.这种做法自动地造成歧视,有些人即使确实遭到强奸,但从案件一开始就会

评价该例句:好评差评指正

15.De plus en plus fréquemment, les tribunaux rendent des décisions défavorables aux prestataires de soins qui ne fournissent pas aux patients les informations nécessaires.

15.法庭越来越多地判未向患者提供必要信息的保健提供者

评价该例句:好评差评指正

16.Mme Dosa (Hongrie) dit que dans l'affaire citée par Mme Patten, le tribunal a débouté la demanderesse, ayant constaté que la législation hongroise ne prévoyait aucune indemnisation.

16.Dósa女士(匈牙利)说,关于Patten女士提到的案例,法院已经判定原告为法院判定根据匈牙利法律不存在赔偿理由。

评价该例句:好评差评指正

17.L'auteur et son mari ont été financièrement anéantis à la suite du procès civil et ont estimé que Mme Stevenson était responsable de leur échec en justice.

17.提交人和她的丈夫由于民事索赔而在经济上受到毁灭性打击,认为史蒂文森女士负有责任。

评价该例句:好评差评指正

18.En tout état de cause, selon l'État partie, un échec en justice ne suffit pas pour qualifier les juges de partisans et les tribunaux de partiaux.

18.总之,缔约国认为不能构成称法官有政党倾向或法院有偏见的充分理由。

评价该例句:好评差评指正

19.Dans certains systèmes juridiques, par exemple, un tribunal peut ordonner à une personne qui doit de l'argent à un débiteur judiciaire de payer le créancier judiciaire.

19.例如,在有些法律制度中,如果某人对债务人欠款,法院可以命令其把欠款付给债权人。

评价该例句:好评差评指正

20.Si le client perd son procès et ne paie pas de sa poche, il ne se préoccupera absolument pas du montant qui sera facturé par son avocat

20.委托人如果,并且不负担任何费用,也不会对律师收取的费用有丝毫关心。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


波拿巴主义的, 波拿巴主义者, 波旁, 波旁家族, 波旁家族的, 波旁威士忌, 波平浪静, 波普绘画, 波谱, 波谱的,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

innerFrench

1.Elle a fait un procès qu'elle a perdu.

巴黎提起了诉讼,但是了。

「innerFrench」评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

2.Le don était irrévocable, la plainte de Carrouges était perdue avant même d'avoir été défendue.

此次捐赠不可逆转,卡鲁日的诉讼甚至未等到辩护便已

「硬核历史冷知识」评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与阿兹卡班的囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

3.Hagrid a perdu, dit Ron d'une voix faible. Il vient de nous envoyer ça.

“巴了,”罗恩没打采地说,“海这个送来。”

「哈利·波特与阿兹卡班的囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban」评价该例句:好评差评指正
Quelle Histoire

4.Perdant le procès, il est privé de son invention et des revenus de la vente de sa Bible.

后,他的发明和出售《圣经》取得的收入都被剥夺了。

「Quelle Histoire」评价该例句:好评差评指正
商务法语900句

5.D'après les règles générales, le coût de l'arbitrage est à la charge de la partie qui a perdu le procès.

按照一般规定,仲裁费是由方来承担的。

「商务法语900句」评价该例句:好评差评指正
Le Dessous des Cartes

6.Par le droit, elle a perdu lors d'un jugement à La Haye.

根据法律,她在海牙的一项判决中机翻

「Le Dessous des Cartes」评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2014年8月合集

7.En Afrique du Sud, le président Jacob Zuma a perdu un procès en appel dans l’affaire dites des écoutes téléphonique.

在南非,雅各布·祖马总统在所谓的窃听案中机翻

「RFI简易法语听力 2014年8月合集」评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


波长, 波长计, 波长转换器, 波折, 波磔, 波状, 波状层理, 波状高层云, 波状热, 波状水跃,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接