Des prétextes multiples sont invoqués pour justifier le secret abusif.
为保密过度辩护的多种理由。
P148 Je ne plaide pas ma cause,je plaide la cause du plus absolu des baisers.
(我不为自己辩护,我为之辩护的是那纯粹的。
Voilà l'homme qu'on demande au Conseil de défendre.
是要求安理会辩护的那个人。
Le droit à une défense à toute étape de la procédure judiciaire.
在司法诉讼程序的任何阶段进行辩护的权利。
Il produit ses effets par l'intermédiaire des juges et des avocats.
法律通过法官和为其客户辩护的律师产影响。
Le droit d'assurer sa propre défense sans avocat n'était cependant pas absolu.
但是,不用律师自我辩护的权利并不是绝对的。
Aucun principe quel qu'il soit ne peut être invoqué pour justifier les actes de terrorisme.
不出为恐怖主义行为辩护的任何理由。
Il ne saurait y avoir de justification à l'emploi d'armes nucléaires.
不应保留为使用核武器进行辩护的任何余地。
Par générosité, des avocats travaillent pour nous bénévolement, mais d'autres ont besoin d'être payés.
出于慷慨,一些为我们辩护的律师不向我们要一分钱,但另一些还是需要收取费用的。
Le tribunal n'a pas encore annoncé la date et l'heure de l'audience d'appel.
Choi后终于得到了一个为他辩护的新律师。
Les tribunaux d'exception garantissent automatiquement le droit à la défense.
特别法庭中的被告理所当然有辩护的权利和自由。
Le Gouvernement souligne aussi qu'on avait accordé à M. Iskandarov tous les moyens de se défendre.
政府还强调,Iskandarov还被给予了进行自我辩护的所有手段。
Nous devons également examiner les conditions invoquées par certains pour tenter de le justifier.
我们还必须对某些人用来努力为恐怖主义辩护的情势加以治理。
La domination politique a souvent été justifiée par la conviction profonde de la supériorité culturelle.
根深蒂固地信奉文化优越性,常常是为政治统治作辩护的理由。
L'avocat qui représentait ce dernier avait lui aussi été emprisonné pour complicité.
为Emile-Akimé Kakese辩护的律师也被关押,罪名是同谋。
Dans deux affaires, les défendeurs ont exercé leur droit à assurer leur propre défense.
在法庭审理的两个案件中,辩方行使了为自己进行辩护的权利。
Comment donc penser une organisation en capacité de produire une défense de qualité?
因此,面对的问题是,如何设计一个有能力提供优质辩护的组织?
Leurs actes, qui touchent des innocents, ne peuvent absolument pas se justifier.
些危及无辜的人的恐怖主义行动是不能以任何观念作理由为其辩护的。
Le Tribunal continue d'appliquer des mesures pour éviter les abus du régime de l'aide judiciaire.
法庭继续执行有关被告者辩护的改革措施,意在消除法律援助制度可能受到的滥用。
Si elles y parviennent, elles peuvent faire de cette haine un catalyseur justifiant le génocide.
种会议如果成功了,接着会把种仇恨用作一种替灭绝种族行为辩护的催化剂。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La Fontaine avait été l'un des seuls apprendre sa défense.
拉方丹是少数几个了解的辩护的人之一。
Seulement, il n'a pas parlé de l'enterrement et j'ai senti que cela manquait dans sa plaidoirie.
只是没有提到下葬的问题,我感到这是的辩护的漏洞。
Michel Bon pour la défense de ces personnes là c'est vrai qu'il commence à neiger plus tôt au Québec.
米歇尔们辩护的是,魁北克省确实开始下。
L'avocat Philippe Courtois est celui qui devrait les défendre.
律师 Philippe Courtois 是应该们辩护的人。
C'est la bonne élève qui défend le gouvernement.
政府辩护的是学生。
On demanda au comte combien il lui fallait de temps pour préparer sa justification.
主席问伯爵需要多少时间来准备的辩护。
Un des cas très connus, c'est sa défense de Jean Calas.
著名案件之一便是, Jean Calas的辩护。
Pour cet avocat spécialisé dans la défense des policiers, cet entraînement est insuffisant.
- 对于这位专门从事警察辩护的律师来说,这种培训是不够的。
G.Halimi, qui défend Marie-Claire, a vite compris que ce procès allait avoir un grand retentissement.
- Marie-Claire 辩护的 G.Halimi 很快明白,这次审判将产生巨大影响.
Une entorse au règlement, mais pas seulement, pour cette association de défense des prisonniers.
这不仅违反了囚犯辩护协会的规定。
Je vous parle pour un homme qui risque sa tête, vous ne m'écoutez pas.
我在你们面前一位性命堪忧的人辩护,而你们没有听我说话。
Parallèlement, des émissaires sont envoyés en Angleterre pour plaider leur cause.
同时,代表团被派往英国们的事业辩护。
Absurde, selon les avocats de la défense.
根据辩护律师的说法,这很荒谬。
Pour ma défense, hein, comprends moi !
在我的辩护中,呵呵,理解我!
Mais ses défenseurs réclament toujours sa libération.
但的辩护者仍在呼吁释放。
Car dit-il la décision de l'agence de notation tient davantage de l'idéologie que d'une analyse économique défendable.
因说,评级机构的决定更多的是意识形态,而不是可辩护的经济分析。
Martine Aubry a donc entendu le message du conseil de défense.
Martine Aubry 因此听到了辩护律师的信息。
Un à un, ils sont invités à prendre la parole pour leur défense.
一个接一个,们被邀请们的辩护发言。
Alors, la plupart des politiques préfèrent se taire, et ceux qui osent défendre Dreyfus marchent vraiment sur des œufs !
因此,大多数政客都选择保持沉默,而那些敢于德雷福斯辩护的人,则真的是如履薄冰!
L'Aurore, qui est précisément le journal où Emile Zola avait écrit " J'accuse ! " pour défendre Dreyfus.
《L'Aurore》,这正是埃米尔·左拉(Emile Zola)发表德雷福斯辩护的“J'accuse!”的报纸。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释