有奖纠错
| 划词

Thème du débat général du Comité exécutif.

执行委员会一般性辩论题目

评价该例句:好评差评指正

Le sujet du débat d'aujourd'hui est étroitement lié à la question générale de la réforme de l'ordre international multilatéral.

今天辩论题目与改国际秩序整个题紧密相关。

评价该例句:好评差评指正

Le thème de ce débat général est celui de la « Mise en place d'un partenariat mondial pour le développement ».

这次一般性辩论题目是“落实全球发展伙伴关系”。

评价该例句:好评差评指正

Je changerais un mot au titre de notre présent débat : « Les femmes sont la paix et la sécurité ».

我想把今天辩论题目改动一个字,变为“妇女是和平与安全”。

评价该例句:好评差评指正

Je souhaite maintenant aborder le second thème de notre débat conjoint : celui de la réforme du Conseil de sécurité.

我现在将谈到我们联合辩论第二个题目:安全理事会题。

评价该例句:好评差评指正

Quel que soit le sujet du débat sur la mondialisation, on relevait une confiance dans la force des marchés et dans le système multilatéral.

无论全球化辩论题目是什么,人们都坚信市场力量和贸易体系。

评价该例句:好评差评指正

Le titre de la séance d'aujourd'hui constitue un exemple classique de l'usage d'un langage bureaucratique plutôt que d'un libellé qui pourrait facilement être compris de tous.

今天辩论题目就是一个使用官样文字而不采用所有人都容易理解措辞经典例子。

评价该例句:好评差评指正

Ce n'est évidemment pas le sujet à l'ordre du jour, mais étant donné que le Sénateur est venu spécialement de Washington, je souhaite faire une courte remarque à cet égard.

当然这不是今天我们辩论题目,但是毕参议员长途到纽约来,所以我也愿意做一个简单反应。

评价该例句:好评差评指正

Pour que le bilan soit complet, il faudrait également évoquer la question des réserves et des déclarations interprétatives qui a déjà fait l'objet de débats au sein de la Sous-Commission, à la suite des études de Mme Françoise Hampson.

要使这一综述情况完整就必须提一下有关国家保留和解释性声明,这已经是小组委员会在弗郎索瓦·汉普森女士开展研究基础上进行辩论一个题目

评价该例句:好评差评指正

Elle aimerait savoir si la violence à l'égard des femmes fait l'objet d'un débat public, quelles sont les mesures de protection disponibles pour les victimes et quelles sont celles qui ont été prises pour éveiller l'attention du personnel de santé, de la police et des médias à cet égard?

她想知道针对妇女暴力行为是否是一项公众辩论题目;受害者可以获得什么保护以及采取了什么措施提高卫生专业人员、警方和媒体在这方面觉悟。

评价该例句:好评差评指正

Pour ce qui a trait aux actions de sensibilisation des communautés, les thèmes débattus sont variés et touchent au domaine des droits de la femme, de la promotion de la santé (et notamment de la santé reproductive), du bien-être de la famille et des populations, des activités génératrices de revenu, de l'accès au microcrédit, etc.

关于社区宣传工作,辩论题目样,涉及领域好包括妇女权利、促进妇女健康(特别是生殖健康)、家庭和民众福利、创收活动、取得小额信贷等。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


extra-fine, extrafort, extragalactique, extragénique, extraglaciaire, extraire, extrait, extrajudiciaire, extrajudiciairement, extra-large,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接