有奖纠错
| 划词

Ils se sont également rendus dans les régions frontalières.

他们还去了几个地区

评价该例句:好评差评指正

Toute l'attention voulue sera accordée aux zones frontalières.

还将适当地注意地区

评价该例句:好评差评指正

La plupart des laboratoires étaient situés dans des zones frontalières.

大多数实验室位于地区

评价该例句:好评差评指正

Plusieurs missions interinstitutions se sont rendues aux zones frontières.

已有数个机构间代表团前往地区

评价该例句:好评差评指正

De même la corruption et le trafic aux frontières devaient être sévèrement punis.

也应严惩地区腐败和贩运行为。

评价该例句:好评差评指正

La situation des réfugiés dans la zone frontière était une autre source de préoccupation.

此外,地区难民到关切。

评价该例句:好评差评指正

Les FDN n'ont pas les moyens d'effectuer des patrouilles nocturnes dans la zone frontalière.

国防军没有能力在地区进行夜间巡逻。

评价该例句:好评差评指正

La paix nous permettra de rétablir le calme dans nos régions frontalières.

将使我们能够恢复我们地区安宁。

评价该例句:好评差评指正

On les rencontre aussi dans des territoires aux frontières contestées.

在发生冲突地区也可以发现他们。

评价该例句:好评差评指正

Le terrain et la topographie de ces zones frontalières diffèrent énormément d'un pays à l'autre.

这些国家地区地势和特征很不相同。

评价该例句:好评差评指正

Samedi dernier, nous avons déploré deux nouvelles attaques dans les zones frontalières de la Guinée.

星期六,几内亚地区有发生了两起袭击事件。

评价该例句:好评差评指正

Il existe aussi un plan de développement consacré à la région de la frontière Nord.

此外,制定了还针对北部地区特殊发展计划。

评价该例句:好评差评指正

La région frontalière elle-même a été relativement calme malgré certains incidents occasionnels.

虽然偶然出现事端,但相对来讲地区一直比较静。

评价该例句:好评差评指正

La zone douanière la plus sensible est celle qui jouxte la frontière avec la Somalie.

执行关税规定最困难地区是与索马里交界地带。

评价该例句:好评差评指正

Notre capitale et d'autres villes, ainsi que certaines zones frontalières, ont été l'objet d'attaques terroristes.

我们首都和其他城镇,以及一些地区遭受了恐怖主义袭击。

评价该例句:好评差评指正

Elle a pour tâche d'analyser et d'évaluer la conception, la planification et l'exécution du programme.

已委托工作组负责评估/分析地区发展方案设计、规划和实施。

评价该例句:好评差评指正

Les deux gouvernements ont signé un accord et collaborent avec différents organismes le long de la frontière.

两国政府签署了一项协定,目前在地区正与各机构合作。

评价该例句:好评差评指正

C'est sur ce sujet que je voudrais concentrer mes remarques.

达尔富尔和乍得地区民处仍然可悲,而这正是我要重点谈问题。

评价该例句:好评差评指正

Manifestement, l'incident a entraîné un déploiement important de forces de part et d'autre de la frontière.

显然,这一事件导致两国在地区增加兵力。

评价该例句:好评差评指正

Nous engageons vivement l'ONU à s'acquitter rapidement de son devoir le long de cette frontière commune.

我们敦促联合国尽早在共同地区履行其职责。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


coucou, coucoumelle, coude, coudé, coudée, cou-de-pied, couder, coudeuse, coudière, coudoiement,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

RFI简易法语听力 2014年8月合集

Ils ont décidé d'isoler les zones frontalières par la police et l'armée.

他们决定由警察和军队隔离边境地区

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2015年8月合集

Plus de 2.000 personnes se trouvaient depuis jeudi dans cette zone frontalière.

自周四以来,已有2000多人在边境地区

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2023年5月合集

Elles ciblaient notamment des trains de marchandises dans une région frontalière de l'Ukraine.

他们特别针对乌克兰边境地区的货运列车。

评价该例句:好评差评指正
RFI 当月

Il y a des tensions, tensions récurrentes, nombreuses à la frontière avec le nord d'Israël.

以色列北部的边境地区局势紧张, 反复出现。

评价该例句:好评差评指正
RFI 当月

Ce camion transportait de la nourriture pour les soldats d'Erevan, dans une région frontalière.

这辆卡车正在为边境地区里温的士兵运送食物。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2022年10月合集

C'est ce qu'a annoncé le gouverneur de cette région frontalière avec l'Ukraine.

这是乌克兰接壤的边境地区布的。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2014年8月合集

Pour ajouter à la tension, Moscou a déclenché des manœuvres dans cette région frontalière.

为了加剧紧张局势,莫斯科在这个边境地区采取了演习。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年6月合集

Le point commun entre toutes ces frappes se situe dans ces zones frontalières avec l'Ukraine.

所有这些袭击的共同点是在这些乌克兰接壤的边境地区

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2014年8月合集

De premiers décès ont été rapportés hier dans des zones frontalières.

昨天在边境地区报告了第一批死亡事件。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年6月合集

Comment interpréter la multiplication de ces attaques dans cette zone frontalière côté russe?

- 如何解释这些袭击在俄罗斯一侧边境地区的倍增?

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年5月合集

A.-S.Lapix: Moscou soupçonne une incursion de saboteurs ukrainiens dans la région frontalière de Belgorod.

- A.-S.Lapix:莫斯科怀疑乌克兰破坏分子入侵别尔哥罗德边境地区

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年6月合集

Cette zone frontalière aurait été visée 850 fois la nuit dernière, d'après les Russes.

据俄罗斯人称,该边境地区昨晚遭到了 850 次袭击。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年6月合集

La Russie évacue des centaines d'enfants des zones frontalières avec l'Ukraine, cibles de bombardements depuis plusieurs jours.

俄罗斯从乌克兰接壤的边境地区疏散了数百名儿童,这些地区连续几天成为轰炸目标。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年6月合集

Plusieurs milliers d'habitants ont été évacués de la zone frontalière.

- 数千名居民从边境地区撤离。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年5月合集

Une région frontalière truffée de tranchées datant de la Seconde Guerre mondiale, quand les Russes attaquèrent la Finlande.

- 布满战壕的边境地区可追溯到第二次世界大战,当时俄国人袭击了芬兰。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2022年5月合集

Les autorités des régions frontalières de l'Ukraine accusent régulièrement les forces de Kiev de lancer des attaques contre leur territoire.

乌克兰边境地区当局经常指责基辅部队对其领土发动袭击。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年6月合集

Pendant ce temps, les attaques se poursuivent en territoire russe, dans la région frontalière de Belgorod.

此同时,俄罗斯境内别尔哥罗德边境地区的袭击仍在继续。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2017年9月合集

L'explosion de la bombe H a été à l'origine d'une secousse tellurique ressentie jusque dans les régions frontalières du nord-est chinois.

氢弹的爆炸是即使在中国东北边境地区也感觉到碲震颤的原因。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2023年8月合集

Elles se situent surtout dans la zone frontalière avec le Surinam, le long du fleuve Maroni, à l'ouest de la Guyane.

它们主要位于苏里南接壤的边境地区,圭亚那西部的马罗尼河沿岸。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2018年8月合集

Plus que de peur que de mal malgré un séisme de magnitude 7,1 dans une zone frontalière entre le Pérou et le Brésil.

尽管秘鲁和巴西边境地区发生了7.1级地震,但恐惧大于伤害。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


couenneuse, couenneux, Couesnon, couette, couffin, cougar, cougouar, couguar, Couhé, couic,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接