有奖纠错
| 划词

L’adversité est la pierre de touche de l’amitié.

逆境是友谊的试石。

评价该例句:好评差评指正

Vous ne voulez jamais vous remercier toutes les créatures vivant àl'adversité.

你永远要感谢给你逆境的众生。

评价该例句:好评差评指正

" La prospérité montre les heureux, l'adversité révèle les grands. "

顺境告诉我们谁是幸运儿,逆境昭示我们谁是伟

评价该例句:好评差评指正

Ils doivent resserrer les rangs dans l'adversité.

他们必须在逆境相互支持。

评价该例句:好评差评指正

Le peuple colombien s'est forgé dans l'adversité.

哥伦比亚民起来与逆境作斗争。

评价该例句:好评差评指正

Courage dans l'adversité est prometteur.

勇气是身处逆境的光明。

评价该例句:好评差评指正

Une délégation a demandé si le Fonds sortirait finalement renforcé des difficultés actuelles.

口基身处逆境,将来会不会变得更强?

评价该例句:好评差评指正

Nous ne devons pas être accusés de passivité face aux souffrances humaines et à l'adversité.

我们不能被指责在面对类痛苦和逆境时无动于衷。

评价该例句:好评差评指正

L'adversité est le trait caractéristique de leur existence et de leurs attentes.

逆境是他们生活和他们的占支配地位的特点。

评价该例句:好评差评指正

Mais les partenariats géographiques nous permettent de réagir rapidement en cas de catastrophe.

地域伙伴关系只是使我们能够在遇到逆境时迅速作出回应。

评价该例句:好评差评指正

Je ne puis qu'admirer la résistance remarquable que le peuple iraquien oppose à l'adversité.

我开始欣赏伊拉克民在逆境的了不起的复原力。

评价该例句:好评差评指正

Malgré les difficultés, le peuple timorais a triomphé et réalisé son objectif, l'indépendance.

尽管处于逆境,但帝汶民赢得了胜利,实现了其独立的标。

评价该例句:好评差评指正

Nous rendons hommage aux travailleurs humanitaires pour leur énergie et leur courage dans l'adversité.

我们赞扬道主义工作者在所有不利条件和逆境的活力和勇气。

评价该例句:好评差评指正

A chaque fois vous avez montré votre force morale incomparable dans la plus mauvaise situation.Nous sommes honorés pour vous.

你们每次都在逆境显示出无比的斗志,我们以你们为荣。

评价该例句:好评差评指正

Il est pour nous tous moralement inacceptable de laisser des enfants vivre dans une telle situation.

让儿童处在这种逆境是我们大家在道义上无法接受的。

评价该例句:好评差评指正

En dépit des tensions et de l'adversité, les familles font preuve de résistance, souvent de façon remarquable.

尽管有各种压力和逆境,家庭却常常以非凡的方式证明是有弹性的。

评价该例句:好评差评指正

L'essentiel de la transformation doit être attribué au peuple timorais, qui n'a jamais abandonné malgré tous les obstacles.

这一转变大部分归功于东帝汶民,因为他们面对逆境,从未放弃。

评价该例句:好评差评指正

On sait qu'il n'est pas rare pour l'Organisation de devoir faire bonne mine aux mauvais jours.

我们知道,faire bonne mine a mauvais jeu——面对逆境微笑——其实在联合国并不少见。

评价该例句:好评差评指正

Bahreïn a toujours manifesté sa solidarité aux États et aux peuples amis, dans les bons moments comme dans les mauvais moments.

巴林一贯声援各国和民,无论它们是处于顺境还是逆境

评价该例句:好评差评指正

Ce n'est qu'ainsi que nous pourrons vaincre l'adversité à laquelle nous sommes tous confrontés, en transformant l'indifférence en sentiment de responsabilité.

只有这样,我们才能够克服我们一道面临的逆境,将冷漠转化为责任心。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


déesse, défâcher, défaillance, défaillant, défaillir, défaire, défaisable, défait, défaitbte, défaite,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

CCTV-F法语频道

Mais le président d’Asiana Airlines espère que ses mots puissent offrir du réconfort face à l’adversité.

但亚航总裁的话能在逆境中带来安慰。

评价该例句:好评差评指正
Depuis quand

Mais si le but est de signifier la résistance devant l'adversité.

但是,如果我们的目标是在逆境中通过一个手势来表示抵抗。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世 Les Misérables

Ce qui redoublait l’attendrissement de sa reconnaissance, c’est l’idée de l’infortune où il savait Thénardier tombé et englouti.

知道德纳已陷入逆境,每次想到,那感戴不尽的心情便变得格外凄惘。

评价该例句:好评差评指正
Post Scriptum

Mais celui-ci est opiniâtre et puise son énergie dans l’adversité.

但是这个工作是需要坚持到底的,并且需要从逆境中吸取能量。

评价该例句:好评差评指正
Le Rire Jaune

Et c'est leurs différents caractères et personnalités qui vont déterminer comment chacun réagit face à l'adversité.

正是们不同的性格和个性将决定每个逆境的反应。

评价该例句:好评差评指正
心理健康知识科普

Connais-tu quelqu'un qui a tendance à toujours utiliser les autres comme bouclier contre la moindre adversité ?

你是否认识一个总是利用作为抵御最轻微逆境的盾牌的

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年3月合

Année du tigre: courage et indépendance face à l'adversité. - A.-S.Lapix: Fin de ce journal.

虎年:面对逆境的勇气和独立。- A.-S.拉皮克斯:这本日记的结尾。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2013年11月合

Il a souhaité aux philippins « de surmonter l'adversité et de remettre sur pied les dégâts le plus tôt possible » .

望菲律宾“克服逆境,尽快让伤害重新站起来”。

评价该例句:好评差评指正
La revue de presse 2022年8月合

Parce qu'en fin de compte conclut CAUSETTE, le fait d'avancer dans l'adversité, malgré la douleur, et avec détermination pour tenir la distance.

因为最终 CAUSETTE 得出结论,在逆境中前进,尽管痛苦, 并决心走得更远。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世 Les Misérables

Une situation grave étant donnée, il avait tout ce qu’il fallait pour être stupide ; un tour de clef de plus, il pouvait être sublime.

在困难重重的逆境中,完全可以愕然不知所措,把钥匙拨转一下,又能变得卓越不凡。

评价该例句:好评差评指正
法国总统马克龙演讲

C'est le choix de la fraternité que vous avez fait, égaux dans l'adversité et les contraintes, égaux pour obtenir le succès de nos armes.

这是你们做出的兄弟情谊的选择,在逆境和限制中是平等的,等于获得我们武器的成功。

评价该例句:好评差评指正
Développement personnel‎ - Français Authentique

Tirer profit de l'adversité, ça veut dire qu'il y a des choses difficiles, des choses négatives, des choses qui nous touchent, qu'on préfèrerait ne pas avoir.

利用逆境意味着有困难的事情,消极的事情,影响我们的事情,我们宁愿没有的事情。

评价该例句:好评差评指正
Développement personnel‎ - Français Authentique

C'est notre responsabilité de profiter des bons moments et d'aller à travers les mauvais moments en essayant de se développer, en essayant d'être le plus fort possible.

享受美好的时光,经历逆境,努力发展,尽可能强大,这是我们的责任。

评价该例句:好评差评指正
Développement personnel‎ - Français Authentique

Il y a eu beaucoup d'adversité, c'est-à-dire des choses de faites qui allaient contre mes intérêts et qui allaient contre mes sentiments, etc. Et j'ai tout de suite pensé à tirer profit de ça.

有很多逆境,也就是说,所做的事情违背了我的利益,违背了我的感受,等等。我立刻想到了利用这一点。

评价该例句:好评差评指正
Développement personnel‎ - Français Authentique

Donc, je sais par exemple que je ne pourrai plus faire confiance à un partenaire comme ça, qu'il faudra toujours verrouiller, c'est-à-dire me garder un certain nombre de garanties, etc. Voilà, une situation que personne ne veut avoir, pleine d'adversité.

所以,我知道例如,我将不再能够信任这样的合作伙伴,将始终必须被锁定,也就是说保留一定数量的保证等。这是谁也不想有的局面,充满逆境

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


défensive, défensivement, déféquer, déférant, déférence, déférent, déférente, déférentectomie, déférentiel, déférentite,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接