Le nombre de personnes utilisant des centres d'hébergement a aussi augmenté.
到避难所避难的人数也不断增加。
L'asile le plus s?r est le sein de sa mère.
母亲的怀抱是最可靠的避难所。
Un homme qui trouve réfuge dans l'amitié.
一名男子谁找到了避难所在的友谊。
Fedasil est l'agence fédérale pour l'accueil des demandeurs d'asile.
联邦避难署是联邦接待申请避难者的。
Beaucoup de ses proches dont sa fille Nesrine s’y étaient déjà réfugiés depuis quelques jours.
多亲属其有其女儿奈斯林娜已经在前几天避难那里。
L'or continuera donc à rester une valeur refuge utile pour les mois à venir.
未来几个月黄金将继续保有其资金避难所的用途。
Une nouvelle loi sur le droit d'asile est en cours de préparation.
现在正在起草新的避难法。
Les écoliers ont dû être emmenés dans des abris souterrains.
该被带到地下避难所躲避。
La plupart ont cherché refuge au Kosovo.
大多数人是在科索沃避难。
Plus d'un million de personnes ont dû se loger dans des conditions précaires.
逾1万人缺乏适当的避难场所。
Certains refuges sont gérés par des organisations non gouvernementales.
一些避难所由非政府组织管理。
Plusieurs autres milliers ont dû trouver refuge de l'autre côté de la frontière soudanaise.
另有数以万计的人被迫涌入苏丹避难。
La Fédération de Russie n'accorde pas l'asile aux personnes susmentionnées.
俄罗斯联邦不向上述人士提供避难。
Il n'est donc pas surprenant que la qualité de l'asile se soit dégradée.
因此,避难条件恶化是毫不奇怪的。
Il ne saurait y avoir de sanctuaire pour les terroristes.
不能让恐怖分子有任何避难所。
Des centres d'accueil dans l'ensemble du pays ont recours à cette aide.
全国的避难所都参加了该计划。
Nous pourrons ainsi en finir avec cette histoire de sanctuaires.
这样,我们将结束这一避难所故事。
C'est un lieu de refuge qui se prête le mieux à une telle opération.
而这一行动最好是在避难场所展开。
La durée de la procédure se situait entre six mois et trois ans.
申请避难的过程从六个月到三年不等。
Leur sécurité est-elle assurée et reçoivent-t-elles un permis de séjour provisoire?
他们是否获得安全避难所或临时居留证?
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les animaux viennent s'y nourrir, s'y réfugier.
动物来觅食,来难。
Les villageois n'avaient pas d'autre choix que de se réfugier dans une grotte.
村民只好带着干粮到山洞难。
D'autres encore servent d'abri pour les sans domiciles fixes pendant l'hiver.
还有些在冬天充当无家可归者的难所。
Les rares survivants se réfugient dans la colonie britannique de Sierra Leone.
少数幸存者在英国殖民地塞拉难。
Vous abriter dans un bâtiment en dur.
在坚固的建筑物中难。
Cette zone refuge est un réservoir de biodiversité pour des dizaines d’espèces.
这个难区是数十种生物多样性的宝库。
Désemparé, le gouvernement se réfugie à Bordeaux.
法国政府惊慌失措,往波尔多难。
Au lieu de ça, elles restent dans un petit refuge dans le Limousin.
在这个地方,它们住在穆赞的个小难所里。
Et pour savoir s'il faut se mettre à l'abri, eh bien, il suffit de compter.
要知道你是否需要难,只需算可以了。
Tous les habitants, apeurés, se réfugient chez Gayant.
所有的居民都被吓坏了,在Gayant的房子里难。
Avec la guerre, de nombreux artistes se sont réfugiés à Zurich, en suisse, pays neutre.
随着战争的进行,许多艺术家在中立国瑞士苏黎世难。
À 1400 mètres d'altitude en Suisse se trouve un véritable refuge des montagnes.
在海拔1400米的瑞士上,这里是个真正的山地难所。
Forcé de quitter Paris, il se réfugie au château de Cirée, appartenant à la famille d'Emily.
他被迫离开巴黎,在艾米丽家族的西雷城堡难。
Pompée, qui est maintenant l'adversaire de César, s'est réfugié en Orient.
庞培现在是凯撒的对手,他已经在东方难。
Pourchassés par Napoléon en 1807, la famille royale, les Bragance, se réfugie à Rio.
1807年,在拿破仑的追捕,布拉干萨王室在里约难。
Les arènes sont en forme d'ellipse pour ne pas donner d'angle de refuge au taureau.
竞技场被塑造成椭圆形, 没有向公牛提供难的角度。
C'est un refuge contre le froid dans ces pièces insuffisamment chauffées exposé aux courants d'air.
在供暖不足且有穿堂风的房间里,它是抵抗寒冷的难所!
Chassé d'Athènes, il se réfugie sur l'île de Crète, dirigée par le roi Minos.
被赶出雅典后,他在米诺斯国王统治的克里特岛上难。
On pourrait croire que la grotte est le meilleur moyen de s'abriter, mais pas du tout.
有人可能认为洞穴是最好的难所,但实则不然。
Mais nombre de stations servent d'abri pendant les bombardements.
但在轰炸期间,许多地铁站充当了难所。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释