有奖纠错
| 划词

Nous devrions élargir notre appui pour que l'AMISOM atteigne les effectifs autorisés de 8 000 hommes.

我们应当提供一切支助,使非索特派团的部队编制达到满员的8 000人。

评价该例句:好评差评指正

La taille de la force doit être adaptée et proportionnée à la menace réelle.

部队编制应当是适当的,并符实际威胁。

评价该例句:好评差评指正

Le premier déploiement d'unités constituées des Nations Unies devait avoir lieu à Kisangani.

编制部队最先部署的地点是在桑尼加。

评价该例句:好评差评指正

En outre, quelque 120 000 éléments congolais doivent être désarmés et démobilisés ou intégrés dans les nouvelles structures des FARDC.

此外,在的约120 000刚果士兵可望解除武装,或是复员或是并入新成立的刚果共和国武装部队编制

评价该例句:好评差评指正

Le mandat et les effectifs de la Force ont été renforcés par des résolutions ultérieures du Conseil de sécurité.

安理会随后的各项决议扩大了部队的任务和编制

评价该例句:好评差评指正

Des ressources devraient être allouées aux nations pauvres pour qu'elles puissent tenir prêtes à être déployées les forces en attente annoncées.

应当向穷国提供资源,使其能够维持它们保的随时部署的待命部队编制

评价该例句:好评差评指正

Par ses résolutions 767 (1992) et 775 (1992), le Conseil a ensuite augmenté l'effectif des forces de l'ONUSOM et élargi son mandat.

安理会随后的第767(1992)号和第775(1992)号决议扩大了索行动部队的任务及编制

评价该例句:好评差评指正

Il faut, avant d'élaborer le budget de la FINUL, déterminer la nature et la portée de l'aide à apporter aux Forces armées libanaises.

编制部队预算之前,应当澄清拟向黎巴嫩武装部队提供支助的性质和程

评价该例句:好评差评指正

Les équipes militaires conjointes ont vérifié que l'effectif mobilisé des unités mixtes intégrées avaient légèrement augmenté, passant à 81 % de l'effectif prévu de 39 000 membres.

军事小组证实,一体化部队的入人数略有上升,达到其拟议39 000人部队编制的81%。

评价该例句:好评差评指正

Le personnel militaire de la MINUS a par la suite entrepris une vérification complète de la composition et des effectifs des unités mixtes intégrées.

苏特派团军事人员随后对一体化部队的组成和编制进行了认真的核查。

评价该例句:好评差评指正

La composition des contingents fournis doit être arrêtée tout en maintenant leur caractère africain, comme il est établi dans la même résolution du Conseil de sécurité.

必须完成所派遣部队编制构成,并如安全理事会同一项决议中确定的那样,保持其非洲特点。

评价该例句:好评差评指正

La Force intérimaire des Nations Unies au Liban va être renforcée afin qu'elle soit en mesure de s'acquitter des responsabilités que lui confie la résolution du Conseil.

国驻黎巴嫩临时部队正在扩大编制,以便执行决议规定的职责。

评价该例句:好评差评指正

Nous continuons à encourager la mission africaine au Soudan à accroître rapidement le niveau autorisé de sa force afin que celle-ci puisse patrouiller sur des zones plus vastes.

我们继续鼓励在苏丹的非洲特派团迅速增加其授权的部队编制,使其能够扩大巡逻地区。

评价该例句:好评差评指正

Nous saluons le professionnalisme du GIP, qui s'acquitte de son mandat dans des conditions difficiles et avec des effectifs réduits, principalement en raison des besoins supplémentaires au Kosovo.

我们赞扬国际警察工作队的专业精神,该工作队在最困难的情况下执行任务,主要因为科索沃的额外需求,该部队授权的编制已经缩小。

评价该例句:好评差评指正

Puisque les deux objectifs principaux qui conditionnaient la modification du mandat et des effectifs de l'ONUCI n'ont pas été atteints, nous pensons, comme le Secrétaire général, qu'il faudrait maintenir les effectifs à leur niveau actuel.

我们同意秘书长的看法,由于尚未在审查科行动的任期和部队编制水平这两项主要标准方面取得进展,我们应当维持目前的部队编制水平。

评价该例句:好评差评指正

À nos yeux, sans une augmentation importante de la FIAS et sans un déploiement robuste sur l'ensemble de l'Afghanistan, il n'y aura probablement pas de désarmement, de démobilisation et de réinsertion crédible des factions armées.

我们认为,如果不大量增加安援部队编制和在阿富汗全国进行积极部署,就不可能实现派系部队解除武装和进行可信的复员或重返社会。

评价该例句:好评差评指正

Nous sommes déterminés à intensifier notre participation aux missions de maintien de la paix des Nations Unies en termes de composition des troupes et de nombre d'hommes déployés, ainsi qu'en termes de théâtres d'opérations.

我们决心进一步加强我们在所部署部队的组成和编制以及战区等方面对国维持和平特派团的参与。

评价该例句:好评差评指正

Nous sommes convaincus que, dans les délais les plus brefs - probablement d'ici un ou deux mois -, la MINUL disposera d'effectifs militaires substantiels dans le pays pour commencer le processus de démobilisation, de désarmement et de réinsertion.

我们相信,在尽可能短的时间内——也许在今后一两个月内——利特派团在该国的部队编制将有很大扩充,以便开始进行复员、解除武装和重返社会进程。

评价该例句:好评差评指正

Deuxièmement, le déploiement de la MINUAD doit faire face à des défis fondamentaux qui touchent à la constitution de la force, à la définition de sa composition précise et à un certain nombre d'obstacles de nature bureaucratique.

其次,达尔富尔混行动的部署在部队组建、最终确定部队编制构成以及许多官僚主义障碍方面正面临根本挑战。

评价该例句:好评差评指正

L'Unité de patrouille des frontières comprend 255 des 300 officiers; le personnel de police et les militaires des Nations Unies fournissent un encadrement supplémentaire à ceux qui sont déployés, pendant que de nouvelles recrues suivent une formation.

边境巡逻部队编制为300名警员,目前有警员255名,国警察和军事部门为已经部署的警员提供进一步的辅导,而新征聘的警员目前正在接受训练。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


按照字面的意义, 按着, 按正确的地址, 按中分纬度航行, 按重计费, 按重量地, 按周日分的记事簿, 按轴线定向, 按子午线航行, 按字母顺序,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接