Le Comité devrait faire preuve de réalisme.
委员会应该现实的态。
C'est pourquoi nous devons être réalistes quant à ce que nous sommes capables d'obtenir et devons avoir une stratégie politique claire en vue du succès, stratégie qui soit fondée sur une compréhension solide du contexte et adaptée afin d'y répondre.
因此,我们在哪些问题可以实现方面应该现实的态,必须从对情况的确切了解出发,因地而宜地制定得成功的清晰的政治战略。
Elle demande que l'actuel processus d'examen soit marqué par un engagement constructif et le réalisme afin de respecter les préoccupations de tous les États parties au TNP et de mettre l'accent sur les mesures pratiques et les points de convergence.
她呼吁在当前审议过程中达成富有建设性的保证,现实的态,尊重所有《不扩散条约》缔约国关心的问题,关注协定的实际举措与范围。
Nous encourageons la poursuite du dialogue constructif et espérons que la partie serbe suivra la même voie en faisant preuve de réalisme et de solidarité avec la volonté de la communauté internationale, et de respect pour les aspirations du peuple du Kosovo.
我们鼓励继续建设性对话并希望塞尔维亚方面也同样现实主义的态,支持国际社会的意愿,而且尊重科索沃人民的愿望。
En effet, les événements de mars ont été un coup de semonce pour la communauté internationale et pour le Conseil de sécurité quant à la nécessité d'un plus grand réalisme et d'une prise en compte de la situation réelle au Kosovo, avec la présence en arrière-plan de forces extrémistes pour lesquelles les grandes espérances et attentes de la communauté internationale concernant l'avenir du Kosovo ne sont rien d'autre qu'une gêne à la réalisation de leur sinistre programme.
份的事件确实是对国际社会和安全理事会发出的一个信号:即在极端主义力量存在的背景下必须更好的现实态并考虑到科索沃的真实局势,国际社会对科索沃未来的巨大希望和期望会阻止极端主义力量实现其罪恶议程。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。