有奖纠错
| 划词

Je tiens à leur rappeler le proverbe turc qui met en garde contre les pêcheurs qui préfèrent les eaux troubles.

我要提醒耳其一个谚语,对那些喜欢在浑水中提出警告。

评价该例句:好评差评指正

L'industrie du tourisme offre des vacances à thème aux amateurs de la nature et de pêche à la truite de mer.

旅游业为那些喜爱野和海上提供特别假日动。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


贝隆牡蛎, 贝娄梯阿属, 贝鲁特, 贝麦定律, 贝母, 贝母的俗称, 贝母瓜蒌散, 贝母花, 贝母云, 贝宁,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Français avec Pierre - 休闲娱乐篇

C’est aussi super pour la pêche, il y a beaucoup de pêcheurs et il y a beaucoup de bons poissons à pécher.

还很适合垂非常多,里有很多鱼可

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20231月合集

Il est probable que ChatGPT ait une meilleure syntaxe et une meilleure orthographe que les personnes qui rédigent ces mails de phishing.

很可能 ChatGPT 语法和拼写比编写些网络电子邮件更好。

评价该例句:好评差评指正
神秘 L’Île Mystérieuse

À coup sûr, le marin, en ce moment, éprouvait une émotion bien autrement forte que celle du pêcheur à la ligne, qui, lui, ne voit pas venir sa proie à travers les eaux.

手心里显然比着急得多,因为看不见鱼。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 20136月合集

Cet ouvrage est destiné à prouver que les Chinois sont les premiers à avoir découvert, nommé et exploité les îles Diaoyu et que ces dernières font partie du territoire chinois depuis les temps anciens.

本书旨在证明中国是第一个发现、命名和开发,而自古来就是中国领土一部分。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


贝司, 贝斯, 贝斯定理的, 贝斯尼氏痒疹, 贝塔粒子, 贝塔射线, 贝塔-受体阻滞药, 贝螅属, 贝夏梅尔乳沙司, 贝亚恩的,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接