有奖纠错
| 划词

L'utilité de la poursuite des travaux intersessions a été notée.

会议注意到开展期间工作的好处。

评价该例句:好评差评指正

La réunion intersessions a eu lieu à l'hôtel Ratonda, à Vilnius.

期间会议维尔纽斯Ratonda旅馆举行。

评价该例句:好评差评指正

Les membres des groupes de travail conduisent leurs activités entre les sessions.

工作组成期间开展工作。

评价该例句:好评差评指正

Le Groupe de travail a réaffirmé sa volonté de poursuivre ses travaux entre les sessions.

工作组重申致力期间开展工作。

评价该例句:好评差评指正

1À l'issue de la Huitième Réunion des Ministres des affaires étrangères.

第八次外长会议后举行。

评价该例句:好评差评指正

Le Comité a constitué deux groupes chargés de procéder à ces travaux intersessions.

会设立了两个组来开展期间工作。

评价该例句:好评差评指正

Le Programme d'intersession permettra de renforcer davantage cette coopération.

期方案》将加强此类合作。

评价该例句:好评差评指正

Les réunions intersessions ont été organisées de la même manière.

也本着同样的精神,组织若干期间会议。

评价该例句:好评差评指正

Elle tient régulièrement des réunions intersessions à composition non limitée.

会定期举行不限成名额的期间会议。

评价该例句:好评差评指正

Le Président a également procédé à de vastes consultations durant la période d'intersessions.

主席期间还广泛征求了各方的意见。

评价该例句:好评差评指正

Des tables rondes pourraient être organisées entre les sessions ainsi que pendant la Conférence elle-même.

可以期间或会议期间举行圆桌会议。

评价该例句:好评差评指正

Entre chaque session, les consultations se feront de préférence par voie électronique.

期间,电子讨论是较好的协商方式。

评价该例句:好评差评指正

Les conclusions et les recommandations des ateliers intersessions figurent dans un additif au présent rapport.

期间讲习班的结论和建议载本报告增编。

评价该例句:好评差评指正

À cet égard, on a relevé qu'il fallait poursuivre les travaux intersessions.

这方面,强调需要期间继续工作。

评价该例句:好评差评指正

La Commission est saisie du rapport du Bureau sur les travaux des réunions intersessions.

会已收到主席团关期间会议的报告。

评价该例句:好评差评指正

On compte également que des réunions intersessions ouvertes à tous continueront d'être organisées.

人们还期望能继续召开不限成名额期间会议。

评价该例句:好评差评指正

Nous considérons que les consultations ouvertes qu'il a convoquées durant l'intersession ont été particulièrement utiles.

我们认为,他期间召集的公开协商尤其有益。

评价该例句:好评差评指正

Aussi, les thèmes choisis pour ses périodes intersessions devaient-ils être utiles et d'actualité.

因此,它期间选择的主题应及时和有用。

评价该例句:好评差评指正

Il a aussi préconisé vivement la tenue de consultations informelles entre les participants durant l'intersession.

他还大力鼓励与会者期间举行非正式磋商。

评价该例句:好评差评指正

Plusieurs facteurs limitent l'efficacité des travaux intersessions de la Commission.

有几个因素限制了委期间工作的有效性。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


八会穴, 八级风, 八价, 八价的, 八角, 八角枫, 八角枫碱, 八角茴香树, 八角茴香油, 八角属,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接