有奖纠错
| 划词

La doctrine nucléaire de l'Inde, énoncée au cours du débat général, se fonde sur la retenue, la responsabilité, la transparence, la prévisibilité et une orientation défensive.

我们在一般性辩论期间印度核理论特点是克制、负责任、透明、可预测以及面向防御。

评价该例句:好评差评指正

Bien qu'une telle question - décrite au paragraphe 226 du rapport -  puisse être intéressante du point de vue théorique, l'orateur dit ne pas être certain qu'elle soit vraiment importante et utile pour les États.

虽然这项工作——该报告第226段有所——从理论观点看可能是宝贵,但他怀疑这对各国是重要或有用

评价该例句:好评差评指正

Il convient également de souligner l'importance des actions de la société civile organisée qui, de concert avec des institutions publiques et privées, a mené à bien la tâche de l'élaboration de théories, de statistiques et de recherches.

还应强调有组织民间社会各种活动重要性,它们同公私机构一起,执行了理论、进行统计和调查任务。

评价该例句:好评差评指正

En effet, Monsieur le Président, j'ai eu la chance de pouvoir m'avancer sur un terrain solide préparé par mes prédécesseurs et au lieu de devoir repartir de zéro et élaborer une approche théorique du problème de l'élargissement de la composition de la Conférence, j'ai pu me concentrer sur l'examen et la comparaison des différentes positions nationales, de façon à vous rendre compte des possibilités de consensus ou, du moins, de l'état d'esprit dominant au sein de la Conférence concernant cette question.

主席先生,我幸运有我前任为我准备好扎实基础,我不需要重新在理论本会议扩大问题,我可以集中研究各国立场,尝试比较这些立场以便向你报告可能存在共识,或者至少报告本会议对这个问题普遍想法。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


独断独行, 独断独行的, 独断独行的人, 独断论, 独断论的, 独断论者, 独断主义, 独断主义的, 独断主义哲学家, 独断主义者,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

TEDx法语演讲精选

Et si on a une telle théorie, alors on est armé intellectuellement pour franchir le mur de Planck et dire ce qu'il s'est passé avant.

若能拥有这样的理论,那我备去穿越普朗克墙,阐述之前发生的事情。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


独行菜, 独户住宅, 独活, 独活寄生汤, 独活属, 独家, 独家代理行, 独家代理人, 独家放映的影片, 独家经销商,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接