有奖纠错
| 划词

Chaque site effectue deux à trois patrouilles par jour sur le terrain.

每个队部每日进行两至三次逻。

评价该例句:好评差评指正

La deuxième nouvelle base d'opérations sera établie dans l'État de Warrap.

第二个新队部将设在瓦拉布。

评价该例句:好评差评指正

Les conseillers sont affectés aux bureaux de secteur ainsi qu'aux bases d'opérations.

咨询员的工作范围涵盖区总部和队部

评价该例句:好评差评指正

Dans sept dépôts où il y avait du diesel, il n'y avait pas d'extincteurs d'incendie.

装卸柴油的7个队部没有灭火器。

评价该例句:好评差评指正

Les travaux entrepris récemment seront achevés pendant le prochain exercice budgétaire.

其他队部的工程将在下个预算年度完成。

评价该例句:好评差评指正

Dans le secteur IV, des bases d'opérations ont été ouvertes à Dilling et Kauda.

在第四区,笛林和卡乌达队部已经启用。

评价该例句:好评差评指正

Les travaux se poursuivent aux trois autres postes situés à l'ouest du mur.

护堤以西余下的3个队部的工程在进行中。

评价该例句:好评差评指正

La Mission a adopté un plan de restauration des pistes d'atterrissage.

这些设施将在5个队部和特派团总部装设。

评价该例句:好评差评指正

On continuerait de privilégier les principales routes d'accès.

在这方案下,观察员队部将得到6个分遣哨所支持。

评价该例句:好评差评指正

La Mission continuera d'être déployée dans 11 localités (Laayoune, Tindouf et 9 bases d'opérations d'équipes d'observateurs militaires).

特派团有11个工作点:阿尤恩、廷杜夫和9个队部

评价该例句:好评差评指正

Ils sont ensuite envoyés sur le site où est stationnée leur équipe, qui leur tient lieu de base d'opérations.

军事观察员随后派往作为业务基队部

评价该例句:好评差评指正

Il possède une impressionnante villa à côté du site où est hébergée l'équipe de l'ONUCI, à Séguéla.

库里巴利在塞盖拉村拥有豪华别墅,与联科行动队部相邻。

评价该例句:好评差评指正

Chaque secteur aurait aussi la capacité d'établir une base d'opérations temporaire pour répondre aux besoins de la Mission.

每个区还将有能力设立个满足任务需要的临时队部

评价该例句:好评差评指正

Au cours des combats, des obus ont frappé la base de la MINUAD, endommageant 14 véhicules.

战斗中,弹药击中达尔富尔混合行动乌姆巴罗队部,混合行动14辆汽车被打坏。

评价该例句:好评差评指正

Ces hôtels hébergent le bureau et le personnel de l'équipe de la MINUEE, pour le site d'Humera.

其中家旅馆是埃厄特派团乌梅拉队部办公和人员居住场所。

评价该例句:好评差评指正

Ces derniers ont déclaré que Faïsal était mort dans leurs bras au quartier général de la brigade.

他们说,Faisal在刑事调查大队队部死的,当时他们抱着他。

评价该例句:好评差评指正

Il est actuellement prévu d'installer des répéteurs VHF dans certaines bases pour améliorer les transmissions pendant les patrouilles.

在制定计划,在队部安装甚高频中继器,改善逻时的联络。

评价该例句:好评差评指正

L'unité de police des Nations Unies, qui opère en équipes affectées à différentes positions, est entièrement soutenue par l'ONU.

联合国警察小队在队部附近行动,得到联合国的充分支助。

评价该例句:好评差评指正

L'antenne de Wau et les deux bases d'opération de ses équipes d'observateurs bénéficient d'un appui administratif et technique.

在瓦乌的办事分处,该办事分处及其2个观察员队部能得到行政和技术支持。

评价该例句:好评差评指正

L'antenne de Malakal et les quatre bases d'opération de ses équipes d'observateurs bénéficient d'un appui administratif et technique.

在马拉卡勒的办事分处,该办事分处及其4个观察员队部能得到行政和技术支持。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


瓷砖铺面, 瓷砖贴面, 瓷状堇青石, , , 辞别, 辞不达意, 辞呈, 辞典, 辞费,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

手 Les Trois Mousquetaires

Hôtel des Gardes, compagnie des Essarts.

“埃萨尔禁军。”

评价该例句:好评差评指正
手 Les Trois Mousquetaires

En effet, chaque mousquetaire laissait à l’hôtel général comme à une caserne son cheval et celui de son laquais.

手实际上都把当作营房,一般情况下总把自己和跟班马留在那里。

评价该例句:好评差评指正
手 Les Trois Mousquetaires

Inébranlable, mon ami ; ainsi donc, à neuf heures tiens-toi prêt ici, à l’hôtel ; je viendrai te prendre.

“这决心是不可动摇,朋友。因此九点钟您必须在这里准备好,我到时候来找你。”

评价该例句:好评差评指正
手 Les Trois Mousquetaires

À neuf heures, d’Artagnan était à l’hôtel des Gardes ; il trouva Planchet sous les armes. Le quatrième cheval était arrivé.

九点钟,达达尼昂到了禁军,看见普朗歇已是全副武装,第四匹马也回来了。

评价该例句:好评差评指正
手 Les Trois Mousquetaires

On se levait vers huit heures en hiver, vers six heures en été, et l’on allait prendre le mot d’ordre et l’air des affaires chez M. de Tréville.

他们冬天早上八点钟起床,夏天早上六点钟起床,接着到特雷维尔先去了解当天口令和新闻。

评价该例句:好评差评指正
手 Les Trois Mousquetaires

Holà ! Grimaud, Planchet, Mousqueton, Bazin ! crièrent les quatre jeunes gens appelant leurs laquais, graissez nos bottes et ramenez les chevaux de l’hôtel.

“喂!格里默,普朗歇,穆斯克东,巴赞!”四年轻人齐声叫他们跟班,“把我们马靴擦好,去把马牵来。”

评价该例句:好评差评指正
手 Les Trois Mousquetaires

Tu me rejoindras à l’hôtel des Gardes. À propos, Planchet, je crois que tu as raison à l’endroit de notre hôte, et que c’est décidément une affreuse canaille.

你到禁军去找我。对了,普朗歇,关于我们那位房东,我想你看法是对。那家伙显然是大坏蛋。”

评价该例句:好评差评指正
手 Les Trois Mousquetaires

D’Artagnan s’en chargea. Dix minutes après, Planchet le rejoignait dans les écuries de l’hôtel des Gardes. D’Artagnan, pour qu’il n’y eût pas de temps perdu, avait déjà sellé son cheval lui-même.

达达尼昂带上那封信。十分钟后,普朗歇赶到禁军马厩与他会合。达达尼昂为了不耽搁时间,已经自己套好马鞍子。

评价该例句:好评差评指正
手 Les Trois Mousquetaires

On le connaissait à l’hôtel des mousquetaires, et chacun le tenait pour un bon camarade ; M. de Tréville, qui l’avait apprécié du premier coup d’œil, et qui lui portait une véritable affection, ne cessait de le recommander au roi.

,没有人不认识他,大家都把他当做好伙伴;特雷维尔先第一眼就看中了他,现在带着一种真正亲切情感,不断在国王面前举荐他。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


辞让, 辞任, 辞色, 辞世, 辞书, 辞岁, 辞退, 辞退所有的仆人, 辞退一雇员, 辞退职员,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接