有奖纠错
| 划词

Elle réaffirme que l'ayatollah a célébré le mariage sighe ou mutah lui-même, sans témoins et sans contrat écrit.

律师说,自己举行临时夫妻结婚仪式,没有证人也没有契约。

评价该例句:好评差评指正

Une enquête aurait été entreprise au sujet du meurtre de l'ayatollah Mohammed Sadeq al-Sadr et de ses deux fils.

政府称,对于Mohammed Sadeq al-Sadr及其两个儿子被谋杀事件正在进行调查。

评价该例句:好评差评指正

Comme le disait récemment l'Ayatollah al-Sistani, ce Gouvernement mérite qu'on lui donne toutes ses chances et tout l'appui nécessaire.

正如·西斯塔尼最近表示,应充分支持,给他们一个公平机会。

评价该例句:好评差评指正

L'ayatollah a pris contact avec sa belle-sœur en Suède, et lui a dit que l'auteur avait été reconnue coupable.

上述曾经与她在瑞典的小姑取得联系,并且告诉她撰文人已被定罪。

评价该例句:好评差评指正

Il était généralement désigné par le terme «ayatollah» et le fait qu'il n'avait pas réellement le rang d'ayatollah mais celui de hojatolleslam ne devrait pas être retenu contre l'auteur.

虽然他的头衔只是Hojatolleslam, 但是一般人都称他为

评价该例句:好评差评指正

Au cours de leur visite, ils ont rencontré des centaines de groupes et de ressortissants iraquiens de tous horizons et de toutes les régions du pays, y compris des personnalités influentes telles que le grand ayatollah al-Sistani.

他们在访问中会晤了全上下数以百计的各种教派的伊克团体和公民,包括像大·西斯塔尼这样的著名人士。

评价该例句:好评差评指正

Il s'est rendu avec lui à Nadjaf afin d'examiner, avec plusieurs dirigeants politiques et religieux, notamment le grand ayatollah Ali al-Sistani et le Gouverneur Assad Sulran Abu Gelal, les mesures à prendre pour garantir le retour durable des personnes déplacées.

他们一起前往纳杰夫,并会见了大阿里·西斯坦尼和省长Assad Sulran Abu Gelal等数位政治和宗教领导人,讨论确保流离失所者长久回归的步骤。

评价该例句:好评差评指正

Toutefois, ceux qui ont un certain pouvoir, en particulier un pouvoir politique, sont souvent appelés ayatollah par courtoisie, comme par exemple, l'ayatollah Khamenei qui, de par ses fonctions, devait avoir le rang d'ayatollah mais n'était en fait que hojatolleslam lorsqu'il a été nommé.

然而,如果毛掌了权,特别是掌握了政权,他往往被尊称为,可以举卡梅内的例子来说明问题,他的官职需要由来担任,但是实际上他在接受任命时只是hojatolleslam。

评价该例句:好评差评指正

Nous nous félicitons donc de la fatwa prononcée par le grand Ayatollah Ali al-Sistani appelant à une unité et à une coexistence basées sur le respect mutuel, ainsi qu'à la constitution de comités mixtes sunnites et chiites dans les quartiers où vivent les deux communautés.

因此,我们赞扬大阿里•西斯坦尼的决断,号召在互相尊重的基础上团结共处,并且在的混合街区里建立逊尼派与什叶派联合委员会。

评价该例句:好评差评指正

Il a dénoncé les fatwas prononcés en son nom à son insu et déclaré que tous les musulmans avaient le devoir de contribuer à la diminution des tensions causées par des différends politiques et de s'employer à renforcer les liens entre les enfants de la nation iraquienne.

除了谴责以他的名义发布的假法特瓦外,大宣称,所有穆斯林都有义务减少政治争端引起的紧张局势,着力加强伊克民族后代之间的纽带。

评价该例句:好评差评指正

Craignant pour la vie de nombreuses personnes non identifiées mises en détention à la suite de l'assassinat de l'ayatollah Mohammed Sadak al-Sadr et de ses deux fils, elle a en outre lancé, avec le Rapporteur spécial sur la question de la torture, un appel urgent au Gouvernement iraquien.

特别报告员还和酷刑问题特别报告员向伊克政府发出联合紧急呼吁,对因涉嫌谋杀Mohammed Sadeq al-Sadr及其二子的一大批不知名者的生命表示关切。

评价该例句:好评差评指正

Ces personnes ont fait état de harcèlements à l'encontre des prêtres chiites, qui seraient fréquemment arrêtés, de perturbations des cérémonies religieuses, y compris, au besoin, par l'emploi de la force armée ainsi que de restrictions imposées à la plupart des ayatollahs, qui entraîneraient une diminution du nombre de théologiens, d'étudiants en théologie et de dignitaires religieux notamment dans les séminaires.

骚扰什叶派神职人员,采取的手段有频繁逮捕、扰乱宗教仪式,有时还动用武装部队;对大多数实行限制,使宗教学者、学生和其他要人的数量减少,在神学院的情况尤.其为如此。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


订有合同的, 订约, 订约的, 订约人, 订阅, 订阅一份报纸, 订载期限, 订正, 订租舱位, 订座,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

JT de France 2 2022年10月合集

Une statue à l'effigie de l'ayatollah Khomeini a été déboulonnée par des manifestants.

霍梅尼的雕像被抗议者推倒。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2018年8月合集

Et puis toujours concernant l'Iran cette menace de l'ayatollah Ali Khamenei.

然后仍然关注伊朗阿里哈梅内伊的威胁。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年11月合集

C'est un incendie comme un défi au régime des ayatollahs.

- 是一场大火,是对政权的挑战。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年8月合集

Aux yeux de l'ayatollah Khomeiny, ce roman offense l'islam.

霍梅尼眼小说冒犯了伊斯兰教。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选 2013年10月合集

Tout commence en 79. Les États-Unis soutiennent le shah d’Iran contre les ayatollahs.

一切都始于 79 年。美国支持伊朗国王对抗

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2021年5月合集

SB : L'Iran, où l'ayatollah Khamenei enfonce un peu plus le ministre des Affaires étrangères.

SB:伊朗,·哈梅内伊正在把外交长推得更深一点。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年11月合集

Il s'étend de manière inédite avec, ces dernières heures, l'incendie de la maison ancestrale de l'ayatollah Khomeini.

它以前所未有的方式延伸,最近几个小时#烧毁了霍梅尼的

评价该例句:好评差评指正
Le Dessous des Cartes

C'est-à-dire qu'il ne pourrait pas être élu si l'ayatollah n'avait pas choisi les candidats de cette République chiite.

就是说,如果没有选择个什叶派共和国的候选人,他就不能当选。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年9月合集

L'écrivain S.Rushdie était sous le coup d'une fatwa, un appel au meurtre, de l'ancien chef spirituel iranien, l'ayatollah Khomeiny.

作家 S.Rushdie 受到前伊朗精神领袖·霍梅尼 (Ayatollah Khomeini) 的追杀令(呼吁谋杀)的影响。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年10月合集

Je me souviens, au début de la révolution, l'ayatollah Khomeini avait dit: " Je n'oblige personne à porter le tchador" .

我记得,在革命开始时,霍梅尼说过:“我不强迫任何人戴披肩”。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2014年6月合集

L'Iran s'oppose " fermement" à toute intervention des Etats-Unis en Irak, un pays voisin, a annoncé dimanche le guide suprême iranien, l'ayatollah Ali Khamenei.

伊朗最高领袖阿里哈梅内伊周日表示,伊朗“坚决”反对美国对邻国伊拉克的任何干预。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2018年1月合集

L'ayatollah Khamenei, le guide suprême iranien, s'est exprimé pour la première fois, accusant " les ennemis de l'Iran de porter atteinte au régime" .

伊朗最高领袖·哈梅内伊(Ayatollah Khamenei)首次发表讲话,指责" 伊朗的敌人破坏了政权" 。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2013年8月合集

Le guide suprême iranien, l'ayatollah Ali Khamenei, a nommé l'ancien président iranien Mahmoud Ahmadinejad membre du Conseil de discernement, a rapporté lundi Press TV.

据新闻电视台周一报道,伊朗最高领袖·阿里·哈梅内伊已任命伊朗前总统马哈茂德·艾哈迈迪内贾德为辨别委员会成员。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2015年4月合集

Le dirigeant iranien, l'ayatollah Ali Khamenei, exige que toutes les sanctions frappant son pays soient levées dès la conclusion d'un accord définitif avec l'Iran.

问:伊朗领导人·阿里·哈梅内伊(Ayatollah Ali Khamenei)要求,一旦与伊朗达成最终协议,就立即取消对他的国家的所有制裁。

评价该例句:好评差评指正
Décod'Actu

La guerre entre l'Iran et l'Irak de 1980 à 1988, construite sur un fond de conquête religieuse par l'ayatollah Khomeni, ne fera que cristalliser les antagonismes.

1980 年至 1988 年伊朗和伊拉克之间的战争建立在霍梅尼的宗教征服背景之上,只会使对抗具体化。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2017年10月合集

Le Guide suprême iranien, l'ayatollah Ali Khamenei a apporté son soutien au gouvernement irakien « pour défendre l'unité, la souveraineté et l'intégrité territoriale de l'Irak » .

伊朗最高领袖,·阿里·哈梅内伊支持伊拉克政府" 捍卫伊拉克的统一、主权和领土完整" 。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2013年3月合集

L'Iran annihilera les villes israéliennes de Tel Aviv et de Haïfa s'il est attaqué par l'État hébreu, a déclaré jeudi le guide suprême iranien, l'ayatollah Ali Khamenei.

如果受到犹太国家的袭击,伊朗将歼灭以色列城市特拉维夫和海法,伊朗最高领袖阿里哈梅内伊周四表示。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力

Le groupe a tué au moins 18 personnes dans des attaques commises le 7 juin contre le parlement de Téhéran et le mausolée de l'ayatollah Khomeini en Iran.

该组织在6月7日对德黑兰议会和伊朗霍梅尼陵墓的袭击造成至少18人死亡。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2016年合集

Le 20 octobre, l'ayatollah Ali Khamenei, Guide suprême de la Révolution, a également critiqué la rhétorique employée par les candidats de la présidentielle américaine au cours des débats.

10月20日,革命最高领袖·阿里·哈梅内伊批评了美国总统候选人在辩论的言辞。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2015年4月合集

Mais, soucieux de ne pas heurter la frange la plus dure du régime, l'ayatollah Ali Khamenei a également mis en garde contre les intentions (je cite) " diaboliques" des Etats-Unis.

FB:但是,·阿里·哈梅内伊(Ayatollah Ali Khamenei)急于不冒犯政权最强硬的边缘人,他警告不要使用美国的意图(我引用)" 邪恶" 。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


钉扣器, 钉扣人, 钉扣子, 钉牢, 钉螺, 钉马蹄铁的铁匠, 钉马掌, 钉毛蚜属, 钉帽, 钉某人的梢,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接