Elle réaffirme que l'ayatollah a célébré le mariage sighe ou mutah lui-même, sans témoins et sans contrat écrit.
律师说,阿自己举行临时夫妻结婚仪式,没有证人也没有契约。
Il s'est rendu avec lui à Nadjaf afin d'examiner, avec plusieurs dirigeants politiques et religieux, notamment le grand ayatollah Ali al-Sistani et le Gouverneur Assad Sulran Abu Gelal, les mesures à prendre pour garantir le retour durable des personnes déplacées.
他们一起前往纳杰夫,并会见了大阿阿里·西斯坦尼和省长Assad Sulran Abu Gelal等数位政治和宗教领导人,讨论确保流离失所者长久回归的步骤。
Toutefois, ceux qui ont un certain pouvoir, en particulier un pouvoir politique, sont souvent appelés ayatollah par courtoisie, comme par exemple, l'ayatollah Khamenei qui, de par ses fonctions, devait avoir le rang d'ayatollah mais n'était en fait que hojatolleslam lorsqu'il a été nommé.
然而,如果毛掌了权,特别是掌握了政权,他往往被尊称为阿,可以举阿卡梅内的例子来说明问题,他的官职需要由阿来担任,但是实际上他在接受任命时只是hojatolleslam。
Nous nous félicitons donc de la fatwa prononcée par le grand Ayatollah Ali al-Sistani appelant à une unité et à une coexistence basées sur le respect mutuel, ainsi qu'à la constitution de comités mixtes sunnites et chiites dans les quartiers où vivent les deux communautés.
因此,我们赞扬大阿阿里•西斯坦尼的决断,号召在互相尊重的基础上团结共处,并且在的混合街区里建立逊尼派与什叶派联合委员会。
Il a dénoncé les fatwas prononcés en son nom à son insu et déclaré que tous les musulmans avaient le devoir de contribuer à la diminution des tensions causées par des différends politiques et de s'employer à renforcer les liens entre les enfants de la nation iraquienne.
除了谴责以他的名义发布的假法特瓦外,大阿宣称,所有穆斯林都有义务减少政治争端引起的紧张局势,着力加强伊克民族后代之间的纽带。
Craignant pour la vie de nombreuses personnes non identifiées mises en détention à la suite de l'assassinat de l'ayatollah Mohammed Sadak al-Sadr et de ses deux fils, elle a en outre lancé, avec le Rapporteur spécial sur la question de la torture, un appel urgent au Gouvernement iraquien.
特别报告员还和酷刑问题特别报告员向伊克政府发出联合紧急呼吁,对因涉嫌谋杀阿Mohammed Sadeq al-Sadr及其二子的一大批不知名者的生命表示关切。
Ces personnes ont fait état de harcèlements à l'encontre des prêtres chiites, qui seraient fréquemment arrêtés, de perturbations des cérémonies religieuses, y compris, au besoin, par l'emploi de la force armée ainsi que de restrictions imposées à la plupart des ayatollahs, qui entraîneraient une diminution du nombre de théologiens, d'étudiants en théologie et de dignitaires religieux notamment dans les séminaires.
骚扰什叶派神职人员,采取的手段有频繁逮捕、扰乱宗教仪式,有时还动用武装部队;对大多数阿实行限制,使宗教学者、学生和其他要人的数量减少,在神学院的情况尤.其为如此。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。