有奖纠错
| 划词

Le Président accède à la demande à moins qu'une Partie ne fasse objection.

缔约方表示反对,主席应予准许。

评价该例句:好评差评指正

Un procureur ne peut engager une poursuite que s'il a la preuve qui est disponible.

一个检察官证据,否则不能进行起诉。

评价该例句:好评差评指正

Les consultations ne peuvent être utiles en l'absence d'un partenariat effectif.

真正的伙伴关系,否则就不能进行意义的协商。

评价该例句:好评差评指正

Sauf en cas de planification méthodique, les inégalités d'autrefois persistent, voire s'aggravent.

仔细的规划,否则旧的不平等将持续存至增加。

评价该例句:好评差评指正

L'administration inclut sauf indication contraire l'aliénation des biens dans le cadre de ses activités courantes.

管理包括对财产其一般功能的构架内进行处置,另外的约定。

评价该例句:好评差评指正

Il n'y a plus d'autres orateurs sur la liste pour aujourd'hui.

今天发言者名上的发言结束,任何代表团希望这一阶段发言。

评价该例句:好评差评指正

Il faut toujours s’attendre à ce que les choses se passent conformément à la pesanteur, sauf intervention du surnaturel.

应当始终预计事情按照重力法则发超自然的介入。

评价该例句:好评差评指正

À moins de lancer un processus intergouvernemental, nous n'arriverons à rien de plus qu'une succession de débats.

一个政府间进程,否则讨论就将仅止于讨论。

评价该例句:好评差评指正

Ce processus n'est possible que si des pourparlers ont lieu avec la République fédérale de Yougoslavie.

这一进程不可能实现,南斯拉夫联盟共和国参加的谈判。

评价该例句:好评差评指正

On fait également valoir qu'un acheteur devrait être présumé agir de bonne foi sauf preuve contraire.

还有一种观点认为,相反的证据,否则应推定买受人是善意行事。

评价该例句:好评差评指正

En règle générale, aucun débat de fond ne pourra avoir lieu en l'absence d'un document approprié.

一般而言,适当的文件可供使用,将不进行实质性讨论。

评价该例句:好评差评指正

9 Une personne ne peut être maintenue en détention séparée plus de ving-huit jours, sauf circonstances exceptionnelles.

9 被拘留者独拘留不超过28天,例外情况。

评价该例句:好评差评指正

On a également fait valoir qu'un acheteur devrait être présumé agir de bonne foi sauf preuve contraire.

还有一种观点认为,相反的证据,否则应推定买受人是善意行事。

评价该例句:好评差评指正

Nous savons incontestablement que le fait d'ignorer les problèmes spécifiques des femmes peut avoir des conséquences graves.

我们深信无疑地知道,这种敏感性,否则会产严重后果。

评价该例句:好评差评指正

Il n'y a pas lieu de reprendre le débat ici, sauf s'il existe un motif impérieux de le faire.

令人信服的理由,否则就不应重新讨论。

评价该例句:好评差评指正

La communauté internationale n'est donc pas en mesure d'accréditer ces annonces sauf si elles sont étayées par une action.

因此国际社会不能相信这样的要求,行动予以支持。

评价该例句:好评差评指正

Mais la plupart des recommandations resteront lettre morte si les conditions concernant leur application efficace ne sont pas remplies.

但多数建议将被继续搁置,条件有效地执行这些建议。

评价该例句:好评差评指正

Nul ne peut être arrêté pour un acte de terrorisme, sauf si l'arrestation se fonde sur des motifs raisonnables.

任何人不应由于恐怖主义行动而被逮捕,合理逮捕理由。

评价该例句:好评差评指正

Toutes les élections ont lieu au scrutin secret, à moins que la Conférence n'en décide autrement.

届会另决定,所有选举应以无记名投票决定。

评价该例句:好评差评指正

Il n'est pas nécessaire d'avoir une prescription médicale sauf en présence d'autres problèmes de santé tels que l'anémie nutritionnelle.

健康其他问题---如营养性贫血,没有必要开处方。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


molinisme, moliniste, molinosisme, molinosiste, Molitor, mollah, mollard, mollasse, mollasserie, mollasson,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

慢慢从头学法语

Nous prenons nos repas à la cuisine, sauf quand nous avons de la visite.

除非客人拜访,我们一般在厨房吃饭。

评价该例句:好评差评指正
法国人体科学讲堂

On enlève les bijoux et les vêtements sauf s'ils collent à la peau.

除非黏在皮肤上 摘下首饰 脱掉衣服。

评价该例句:好评差评指正
Édito B1

À moins de tomber sur un héritage, je ne vois pas où est l'intérêt.

除非遗产,否则我知道什么意义。

评价该例句:好评差评指正
格兰特船长的 Les Enfants du capitaine Grant

Donc, sauf meilleur avis, j’irais en avant.

此,要是我,除非更好的计划,否则继续前行。”

评价该例句:好评差评指正
《晚餐游戏》电影节选

Aucun probleme, Monsieur Michaux, je serai avec vous mercredi, sauf incident imprévu.

问题 米肖先生 星期三我会去的 除非意外事故。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第三部

Il n’est pas content de sa culotte, s’il n’y a point de gousset de montre.

欣赏自己的裤子,除非一个表袋。

评价该例句:好评差评指正
那些我们谈过的事

À moins d'un mois un marteau d'avoir un marteau et un tournevis, elle ne voyait pas non plus comment l'ouvrir.

她也知道怎么打开,除非锤子和螺丝刀。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与阿兹卡班的囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

A moins qu'un tueur fou attende de découper à coups de hache le premier qui sortira de cette salle.

除非一个发疯的刀斧手等在门外,存心要砍那第一个走进门厅的人。”

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

Elles doivent à tout prix être évitées, à moins d'être muni d'un véhicule approprié.

除非合适的车辆,否则必一切代价去避免遇到它。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年1月合集

Sauf en cas de danger, il est défendu d'y passer la nuit.

除非危险,否则禁止在此过夜。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年3月合集

Elle pourrait se poursuivre jusqu'à lundi, à moins que des réquisitions aient lieu.

它可能会持续到星期一,除非申请。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

Je vous serais donc reconnaissant de ne plus me déranger, à moins que vous n'ayez quelque chose d'important à me dire.

要再打扰我了,除非什么要紧的事。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普时间

Alors, comme vous le voyez, tirer ce n'est pas aussi simple sauf quand on a de l'expérience.

所以,正如你所看到的,除非经验,否则发球并是那么容易的。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2022年7月合集

Mais Vingegaard a creusé l'écart et sauf grande surprise il devrait l'emporter dimanche à Paris.

但是Vingegaard 已经扩大了差距,除非很大的惊喜,否则他应该在周日在巴黎获胜。

评价该例句:好评差评指正
Palmashow

A moins d'avoir un handicap physique, vous partez.

除非身体残疾,否则你会离开。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年5月合集

J.-P. Chapel: Sauf mauvaise surprise, l'été 2022 s'annonce excellent.

- J.-P. Chapel:除非任何愉快的意外,否则 2022 年的夏天一定会非常好。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第三部

Comme il ne possédait rien, il n’ôtait jamais sa clef, si ce n’est quelquefois, fort rarement, lorsqu’il travaillait à quelque travail pressé.

为他屋里一无所有,所以他从取下他的钥匙,除非紧急工作要干,才锁房门,那也是很少的。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年6月合集

En Louisiane, rares sont ceux qui s'aventurent dehors aux heures les plus chaudes, à moins d'un point d'eau où se rafraîchir un peu.

在路易斯安那州, 很少有人在最热的时候冒险出去,除非一个水点可以让他们凉快一点。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2020年2月合集

La France qui désormais déconseille les voyageurs de se rendre en Chine, « sauf raison dite impérative » . Il ne faut plus aller en Chine, disent les autorités françaises.

法国现在建议旅行者要去中国," 除非所谓的迫切理由" 。法国当局说,我们绝能再去中国了。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

J’irai chez lui ; il nous mariera, et une heure après la cérémonie nous serons en route pour le Languedoc, et ne reparaîtrons jamais à Paris que d’après vos ordres.

我要去他那,他将为我们主持婚礼,仪式结束一个钟头之后,我们就去朗格多克,除非您的命令,我们将永在巴黎露面。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


molletonneux, Mollien, mollification, mollifier, mollir, mollisol, mollissez, mollite, mollo, molluaque,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接