有奖纠错
| 划词

Il prend appui sur la table pour dormir.

桌子上睡觉。

评价该例句:好评差评指正

Le bébé appuie sa tête sur un fauteuil.

小宝宝把头扶手椅上。

评价该例句:好评差评指正

La poutre bute contre le mur.

大梁墙上。

评价该例句:好评差评指正

Les progrès réalisés sur chaque voie sont tributaires de ceux réalisés sur l'autre voie.

任何一条道路上取得进展都须另一条道路上取得进展。

评价该例句:好评差评指正

Appuyez-vous sur vos bras.

您自己的胳膊上。

评价该例句:好评差评指正

Depuis plus de 3 000 ans, les Palaosiens survivent en pêchant sur et autour de leurs récifs coralliens.

000多年来,帕劳人一直珊瑚礁上和附近捕鱼为生。

评价该例句:好评差评指正

Pour accéder au pouvoir au niveau fédéral, il faut souvent avoir occupé une charge dans le gouvernement d'un Land.

联邦中掌权常常州政府中掌权这一途径来实现。

评价该例句:好评差评指正

Des plans d'action nationaux ont été élaborés dans les grands pays producteurs pour la mettre en oeuvre.

战略的推行手段是生产国国家一级发展商业计划。

评价该例句:好评差评指正

À Maurice, le pétrole importé représente 80 % de notre consommation d'énergie, ce qui rend le pays extrêmement vulnérable en la matière.

毛里斯的能源消费80%进口石油,这方面毛里斯因此而变得极为脆弱。

评价该例句:好评差评指正

D'après les informations, le commandant était allongé sur un lit à trois mètres environ de l'endroit où se trouvaient l'homme et la victime.

据报告说,指挥官一张床上,距受害人和该名男人躺着的床约10英尺远。

评价该例句:好评差评指正

La Déclaration arrive à un moment où quelque deux milliards de personnes tentent toujours de survivre avec moins de 2 dollars par jour.

《宣言》签署的时刻正是约20亿人仍2美元来谋生的时候。

评价该例句:好评差评指正

Il est peut-être toutefois nécessaire de poser des limites afin de prévenir les abus, notamment lorsque la nationalité a été acquise de mauvaise foi.

但是,或许有必规定限度,以防止特别是欺骗获得国籍的情况下外交保护被滥用的情况。

评价该例句:好评差评指正

Bien que l'économie mondiale ait accumulé d'immenses ressources jusqu'alors inégalées, plus de 600 millions d'enfants luttent pour survivre avec moins d'un dollar par jour.

尽管全球经济中可得到前所未有的财富,但超过6亿名的儿童仍然一美元生存下去而进行挣扎。

评价该例句:好评差评指正

C'est dans son unité que réside la force de la communauté internationale, dont les membres sont liés par la force de la primauté du droit.

国际社会只有团结一致并法制力量维系一起时才最为强大。

评价该例句:好评差评指正

M. Tanev, avec deux autres prisonniers, auraient placé une échelle confectionnée à l'aide du châssis de la fenêtre de leur cellule contre le mur de la prison.

Tanev先生与另外两名犯人一起将用牢房窗户框制成的一架梯子了监狱的墙上。

评价该例句:好评差评指正

Nous devons, dans notre intérêt et celui de nos voisins, poursuivre notre quête de la coopération régionale dans cette région agitée et des plus instables.

我们我们自己,并我们的邻邦这一动荡和稳定的区域寻区域合作。

评价该例句:好评差评指正

Nous serons jugés à l'aune non pas des prix qui nous sont attribués, mais des obstacles que nous surmonterons dans le cadre de cet effort héroïque.

对我们作出判断,是我们得到过何种奖励,而是我们履行这一英雄使命时克服了多少障碍。

评价该例句:好评差评指正

En même temps, il faut s'attaquer aux lacunes administratives du système de recouvrement et créer des capacités en faisant appel à l'aide et à la coopération internationales.

与此同时,税收制度行政效率低的问题需建设能力方面得到国际援助和合作来解决。

评价该例句:好评差评指正

Il y a quelques décennies, la domi-nation des grandes sociétés sur l'économie mondiale des produits de base s'exerçait principalement à travers leurs interventions sur les marchés internationaux.

几十年前,世界商品市场的大型公司主它们国际市场上的行为取得支配地位。

评价该例句:好评差评指正

Tous les enfants, quelle que soit leur confession ou sans confession, ont les mêmes droits de fréquenter gratuitement l'école publique laïque, laquelle est financée par l'argent du contribuable.

每一宗教教派或无宗教教派的所有儿童享有纳税金维持的公立非宗教学校免费就读的同等权利。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


organite, organitecellulaire, organo, organobore, organoclastique, organocuprate, organogel, organogène, organogenèse, organogénésie,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

Le capitaine ne me répondit pas et vint s’appuyer à la vitre.

船长没有答腔,而是走过去玻璃上。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

De temps en temps, Pencroff reprenait la lunette et se postait à la fenêtre.

潘克洛夫窗口,不时拿起望远镜。

评价该例句:好评差评指正
《悲》音乐剧 巴黎复排版

Contre un mur ou sur un lit, on se met comme tu le souhaites.

墙上,躺床上,由你开心。

评价该例句:好评差评指正
科学生活

Comme quand on s’appuie successivement sur les différents barreaux d’une échelle pour l’escalader.

就像你梯子的不同梯级上攀登一样。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与阿兹卡班的囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

Lorsqu'il fut dans le vestibule, il s'appuya contre le mur et respira profondément.

他走到厅里,墙上,深深地呼吸。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

Au passage, il saisit sa canne posée contre le mur et sortit dans la nuit.

他拿起墙边的杖,一头冲进夜里。

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

Tarrou se leva, prenant appui sur la table.

塔鲁站起来,桌上。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与密室 Harry Potter et la Chambre des Secrets

Harry remarqua le parapluie rosé de Hagrid posé contre le mur de la cabane.

哈利发现海格那把粉红色的伞小屋后墙上。

评价该例句:好评差评指正
Les Misérables 第四部

Cosette, en reculant, rencontra un arbre et s’y adossa.

珂赛特往后退时,碰到一棵树,她便树身上。

评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

Que faisait-il en ce moment ? J’écoutai à la porte de sa chambre.

可他现在干什? 他房间的门上聆听。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

Elle s’est appuyée sur mon bras d’une façon bien singulière ! se disait Julien.

“她胳膊上的方式真奇怪!”于连对自己说。

评价该例句:好评差评指正
Les Misérables 第五部

Un pompier était adossé à une haute cheminée et semblait là en sentinelle.

一个消防队员高烟囱旁好象那儿站岗。

评价该例句:好评差评指正
Les Misérables 第五部

Marius resta sur le seuil, debout, appuyé contre le montant de la porte.

马吕斯门口站着,门框上。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Le technicien, lui, s’était assoupi sur sa chaise.

技术员则长椅子上睡着了。

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Comment ! dit Athos, dans un port de mer ils n’ont pas de poisson ?

“怎!”阿托斯说,“海港边,他们难道没有鱼?”

评价该例句:好评差评指正
那些们没谈过的事

Désespérée, elle laissa tomber sa tête sur le comptoir sous le regard éberlué du concierge.

朱莉亚绝望地把头服务台上,前台主管惊讶地看着她。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Mais il dut s’appuyer sur le marin, car il serait tombé.

但是他不得不水手身上,要不然他就要跌倒了。

评价该例句:好评差评指正
Les Misérables 第四部

Il sentait tout près de lui, derrière lui, ce souffle glacé.

他感到这股冷气已紧紧他身边,紧靠在他背后。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Mr Weasley s'était laissé aller contre le dossier de sa chaise, l'air rassasié et détendu.

韦斯莱先生椅子背上,一副吃饱喝足、身心放松的样子。

评价该例句:好评差评指正
你在哪里?

Il posa sa tête sur son épaule, l’embrassa et monta se réfugier dans son bureau.

接着把头她的肩上,吻了吻她,然后逃到了楼上的工作室里。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


originalement, originalité, origine, originel, originellement, origines, orignac, orignal, oriléyite, orillon,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接