Les pêcheurs jetèrent l'ancre de la barque dans les roches.
渔夫们进岩石堆中让小船靠岸。
Le port se trouve actuellement dans un tel état de délabrement qu'il n'est praticable que lorsque les conditions météorologiques et l'état de la mer le permettent, ce qui empêche souvent les paquebots de croisière de débarquer leurs passagers.
目前海港设施破旧,急需维修,只有在天气和海洋条件适合时才能使用,游轮还经常无法靠岸让旅客。
Lors de l'exode indochinois, les États de l'Asie du Sud-Est ont à plusieurs reprises empêché des bateaux de débarquer, et ont remorqué jusqu'à la haute mer nombre de ceux qui avaient pénétré dans leur mer territoriale et leurs eaux intérieures.
在印度支那的难民大出逃期间,东南亚各国曾数次阻止船只靠岸,并很多进入领海和内水的船只拖回公海。
La vigilance des autorités du Puntland n'empêche pas que le principal port de la région, Bosaso, offre à qui a de bonnes relations politiques des possibilités de débarquement en toute sécurité. C'est ainsi que le Groupe d'experts a été informé de plusieurs cas où des agents de l'administration du Puntland étaient intervenus pour faire libérer des marchands d'armes et obtenir la mainlevée pour leurs chargements.
尽管蓬特兰执法官员十分注意,但区域内的主要口岸博萨索港仍旧给有政治关系的走私商提供保护和靠岸能力:专家团解到,有几次蓬特兰行政当局官员进行干预,释放被拘禁的军火商及其货物。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。