有奖纠错
| 划词

La maison comporte un rez-de-chaussée, un étage et un grenier.

这所房子包括底层、二楼和顶楼

评价该例句:好评差评指正

Cette chambre sous les combles est une vraie fournaise en été.

这间顶楼房间在夏天真一只大火炉。

评价该例句:好评差评指正

C'est un orphelinat qui s'occupe de bébés abandonnés. Il est situé au dernier étage d'un hôpital.

一个孤儿院,设在一家医院顶楼,专门照顾被婴儿。

评价该例句:好评差评指正

En ce moment une plainte sourde, plus lugubre que toutes les autres, retentit dans les greniers et glaca de terreur Eugenie et sa mere.

这时,顶楼上隐隐传来一声格外凄号,吓得欧叶妮同她母亲混身冰凉。

评价该例句:好评差评指正

Un Centre des médias, situé à l'étage supérieur du Centre des congrès (Jakarta Room et Jakarta Foyer), accueillera tous les journalistes accrédités pour la session.

将在巴厘国际会议中心顶楼Jakarta厅和Jakarta门厅内设立一个媒体中心,供得到核证记者报导届会使用。

评价该例句:好评差评指正

Il y a t rois pièces et la cuisine au rez-de-chaus sée, quatre chambres à coucher au premier , et bien entendu une cave et un grenier .

” “楼下有三个房间和厨房, 楼上有四间卧室, 当然还有地下室和顶楼。”

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


布雷舞, 布雷舞步, 布雷舞曲, 布雷巡洋舰, 布里奥维拉阶, 布里克尔草属, 布里牧犬, 布里牧羊狗, 布里奶酪, 布利尼饼,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

循序渐进法语听说初级

C'est au dernier étage, la porte en face.

我家, 门正好对着楼梯口。

评价该例句:好评差评指正
法语生存手册

Mais ne vous cachez pas dans les combles.

但不要躲

评价该例句:好评差评指正
悲惨世 Les Misérables 一部

Elle a aussi trouvé dans un coin du grenier deux consoles en bois genre ancien.

角落里找出两只古式壁儿。

评价该例句:好评差评指正
包法利夫人 Madame Bovary

Quand ils en eurent fini avec les appartements, ils montèrent au grenier.

等到他们查完了房间,又上去。

评价该例句:好评差评指正
德法文化大不同

Et voici l'appartement dans lequel j'ai habité au dernier étage au coeur de la ville.

这是我住市中心的公寓。

评价该例句:好评差评指正
Jamais de jasmin

Ce sont les gens du dernier étage. C’est sûr, leur terrasse est pleine de plantes.

肯定是的人。因为他们的阳台上满了植物。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世 Les Misérables

Le Bâtiment-Neuf contenait quatre dortoirs superposés et un comble qu'on appelait le Bel-Air.

新大楼有间上下相叠的寝室和一间叫做气爽楼的

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Cette chambre fut une espèce de mansarde, sise rue des Fossoyeurs, près du Luxembourg.

那是一间的房子,位于卢森堡公园附近的掘墓人街。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世 Les Misérables

Thénardier se trouvait précisément au-dessus de leur tête dans ce comble qualifié le Bel-Air.

德纳所谓气爽楼的那间里,正好他们的头上。

评价该例句:好评差评指正
那些我们没谈过的事

Tu ne vas quand même pas me mettre au grenier ?

“你真要把我摆到去?”

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

Enfin, ils atteignaient une fenêtre cassée à l'étage de la maison et le hibou s'y engouffrait.

最后从一扇黑洞洞的破窗户里飞了进去。

评价该例句:好评差评指正
追忆似水年华一卷

Seulement elles sont dans les greniers de Guermantes où personne ne les voit.

所不同的是,这些东西我们都收藏盖尔芒特家里的上,谁也瞧不见。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

– Qu'est-ce qui se passe, Harry ? demanda Ron dès qu'ils eurent refermé derrière eux la porte du grenier.

“怎么回事,哈利?”他们进到房间,一关上房门,罗恩就问。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世 Les Misérables 二部

Mettez-moi où vous voudrez, dit l’homme, au grenier, à l’écurie. Je payerai comme si j’avais une chambre.

“请您随便把我安置什么地方,”那人说,“上,马棚里,都可以。我仍按一间屋子付账。”

评价该例句:好评差评指正
悲惨世 Les Misérables

Sous le toit, deux greniers mansardes, nids de servantes.

下面有两间带小窗洞的,那是女仆的窝巢。

评价该例句:好评差评指正
美食法语

Et un dernier étage. Faut pas abuser non plus.

。也不要滥用。

评价该例句:好评差评指正
包法利夫人 Madame Bovary

Basse et couverte de tuiles brunes, elle avait en dehors, sous la lucarne de son grenier, un chapelet d’oignons suspendu.

房子很矮,屋上盖了灰色瓦,天窗下面,挂了一串念珠似的大葱。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年6月合集

Elle habite juste là, au dernier étage.

她就住那儿,

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年6月合集

Ma grand-mère habite jusque-là, au dernier étage.

我祖母住那儿,

评价该例句:好评差评指正
法语视听说III

Je suis monté jusqu'au dernier étage.

我上了

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


布列塔尼马, 布列塔尼人, 布列塔尼人的, 布列塔尼双簧管, 布列塔尼语, 布林顿陨铁, 布隆迪, 布鲁霉素, 布鲁塞尔, 布鲁塞尔阶,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接