有奖纠错
| 划词

La rémunération additionnelle de 25 % peut être remplacée par une réduction de la durée normale de travail.

额外还可被一般工作时间缩减所取代。

评价该例句:好评差评指正

Colonne 2 : Indiquer le montant moyen des dépenses au titre du complément de solde, par personne et par mois, pour chaque grade.

按官阶填上额外方面每人每月平均费用。

评价该例句:好评差评指正

Le Comité estime donc que les éléments de preuve présentés ne suffisent pas à démontrer que la Division des affaires internationales a subi des surcoûts salariaux extraordinaires concernant ces employés en raison de l'invasion du Koweït par l'Iraq.

因此小组得出结论,没有充分证据表明,国际事务部由于伊拉克入侵科威特而向这些雇员支付了额外开支。

评价该例句:好评差评指正

Le Ministère s'efforce d'attirer du personnel dans les unités de santé mentale en proposant des avantages salariaux supplémentaires et en mettant en place un nouveau système de progression professionnelle dans les zones urbaines et rurales.

卫生部正在做工作,通过给予额外采用一种新城市和农村地区专业分级制度来吸引精神卫生单位人员。

评价该例句:好评差评指正

Les salariés sont en droit de percevoir un complément de salaire pour le travail accompli les jours fériés, les heures supplémentaires effectuées, le travail de nuit et dans les cas stipulés par la loi et les conventions collectives.

员工有权在节假日上班、加班、上夜班法律和集体协定规定其他情况下获得额外

评价该例句:好评差评指正

Sur les 21 employeurs interrogés, deux seulement ont indiqué que leurs employées devaient travailler dans une langue de travail des organisations sises à Rome. Ces deux employeurs ne versaient pas de prime à ce titre à leurs employés.

在受调查21个雇主中,2个象罗马各组织那样提出语文要求;它们没有向其使用意大外一种语文雇员支付额外

评价该例句:好评差评指正

Dans son rapport, la Directrice générale recommande au Comité d'administration d'approuver l'ouverture d'un crédit additionnel de 8 millions de dollars au titre du budget d'appui de l'exercice biennal 2002-2003, afin de financer les augmentations de traitement et les dépenses supplémentaires dans le domaine de la sécurité.

报告载有执行主任一项建议:执行局核准追加支助预算批款8百万美元,用于支付2002-2003两年期增加额外警卫费用。

评价该例句:好评差评指正

Toutefois, il a estimé qu'une analyse plus approfondie et détaillée devait être réalisée avant qu'il puisse recommander un pourcentage précis, et a recommandé d'accorder une attention spéciale à des questions telles que la relation entre l'inscription d'une charge supplémentaire au titre des dépenses de personnel et les dépenses d'appui au programme qui s'appliquent aux activités extrabudgétaires.

但是,委员会认为应通过进一步和更详细分析来确定具体百分比,并认为应特别注意收取额外费用与适用于预算外活动方案支助费用之间关系等问题。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


intimidant, intimidateur, intimidation, intimidé, intimider, intimisme, intimiste, intimite, intimité, intine,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接