有奖纠错
| 划词

Rice décor de carquois, fleurs, rinceaux et coquilles.

赖斯颤抖装饰,鲜壳。

评价该例句:好评差评指正

Son émotion se trahissait par le tremblement de ses mains.

颤抖暴露出他激动。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


独身女人, 独身者, 独身终生, 独身主义, 独生女, 独生女儿, 独生现象, 独生子, 独生子女, 独生子女政策,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

悲惨世界 Les Misérables 第四部

Voilà ce que ceux qui tremblent de vieillesse enseignent à ceux qui tremblent de peur !

让我们瞧瞧因年老而人是怎样教育因害怕而

评价该例句:好评差评指正
·波特与魔法石 Harry Potter à l'école des sorciers

En tremblant, Harry se déplaça de trois cases vers la gauche.

浑身左边移动了三格。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第一部

Il ouvrit la porte d’une main tremblante et en faisant un bruit effroyable.

他伸出手推开门,弄出了可怕响声。

评价该例句:好评差评指正
·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

Les mains tremblantes, elle serrait un mouchoir contre sa bouche.

双手攥着一块手帕捂在嘴上。

评价该例句:好评差评指正
你在哪里?

Tu as vu Juan ? demanda-t-elle d’une voix faible.

“你看到胡安了吗?”她用声音问道。

评价该例句:好评差评指正
·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

Harry entendit avec soulagement la cornemuse lancer une dernière note avec un savant trémolo.

听见风琴出最后一个音符,不由松了口气。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Il sentait une colossale main invisible caresser son cœur trépidant.

他感觉到自己那颗心灵被一只无形巨手抚摸着。

评价该例句:好评差评指正
·波特与密室 Harry Potter et la Chambre des Secrets

Avec des gestes tremblants, elle s'efforça d'aider Dudley à se relever.

姨妈用她手试图帮助达力站起

评价该例句:好评差评指正
·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Neville descendait maladroitement les gradins, sa main tremblante crispée sur la baguette d'Hermione.

纳威正沿着石蹬朝他们爬下手里仍然牢牢握着赫敏魔杖。

评价该例句:好评差评指正
我说法语你

L’éclairage vacillant de la pièce projette son ombre un peu tremblante sur le mur.

房间里飘忽不定采光照在他身上,在墙上投射出了一个微微影子。

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Elle s’agenouilla sur un coussin et pria, la tête enfoncée entre ses bras palpitants.

她跪在一个垫子上祈祷,头深深埋在两条手臂里。

评价该例句:好评差评指正
·波特与密室 Harry Potter et la Chambre des Secrets

Ron tendit une main tremblante, prit l'enveloppe dans le bec d'Errol et l'ouvrit.

罗恩伸出手,小心翼翼地从埃罗尔嘴里取出那只信封,把它撕开了。

评价该例句:好评差评指正
·波特与阿兹卡班的囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

Mais au moment où il tendit une main tremblante vers la créature, celle-ci se volatilisa.

但是当他它伸出手指时侯,它不见了。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

Il eut le frisson d’un hideux éclair intérieur ; une idée, qui le fit frémir, lui traversa l’esprit.

他心头感到丑恶一闪现;一个使他念头,在他脑中掠过。

评价该例句:好评差评指正
·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

– Arabella Dorine Figg, répondit Mrs Figg d'une voix tremblante.

“阿拉贝拉·多里恩·费格。”费格太太用微微声音说。

评价该例句:好评差评指正
·波特与密室 Harry Potter et la Chambre des Secrets

C'est une injure répugnante, dit Ron en essuyant d'une main tremblante la sueur qui lui couvrait le front.

“这是个很难听称呼,”罗恩用手擦了擦额头上汗水,说道。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

L’abbé se leva, fit deux tours dans la chambre en portant une main frémissante à sa gorge aride.

教士离开椅子,站起在房间里转了两圈,用手紧压着他那干焦喉咙。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Oui, restez, dit la Carconte d’une voix tremblante, nous aurons bien soin de vous.

‘是呀,真的别走了吧,’卡康脱女人用一种声音接上去说道,‘我们会好好地照顾你。’

评价该例句:好评差评指正
海的女儿 La petite sirène

Je les supporterai ! dit la sirène d’une voix tremblante, en pensant au prince et à l’âme immortelle.

“我可以忍受,”小人鱼用声音说。这时她想起了那个王子和她要获得一个不灭灵魂志愿。

评价该例句:好评差评指正
·波特与阿兹卡班的囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

Il y eut un faible craquement et une lueur tremblante éclaira le compartiment.

车厢里有一种轻微爆裂声,出现了一遭光线。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


独特性, 独特之处, 独特之事, 独吞, 独往独来, 独桅帆船, 独尾草属, 独舞, 独弦琴, 独享其成,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接