有奖纠错
| 划词

Une vieille dame qui a bien connu la vie, emmantelée, une blague àla main.

饱经沧桑的老妇人披着大衣,手拿烟袋。

评价该例句:好评差评指正

J’aimais moins votre visage de jeune femme que celui que vous avez maintenant,dévasté.

我喜欢你现在这饱经沧桑的面孔,它胜过你当年还是一位少妇的时候。

评价该例句:好评差评指正

Les conflits dans la sous-région de l'Afrique de l'Ouest ont fait de nombreuses victimes et traumatisé des milliers de personnes devenues sans logis.

西北次区域的冲突夺去了众多生命,使成千上万人民饱经沧桑和无家

评价该例句:好评差评指正

Nous devrions en particulier exhorter les dirigeants israéliens et palestiniens à agir avec courage pour répondre aux besoins et attentes de leurs peuples qui ont souffert suffisamment.

别是,我们应当促以色列和巴领导人勇敢地行动起来,以满足饱经沧桑的双方人民的需求和期望。

评价该例句:好评差评指正

Mais le peuple de Côte d'Ivoire dans son ensemble : son armée, ses femmes, sa jeunesse, ses responsables politiques, le Président de la République, nous ont démontré, aux yeux du monde entier que ce pays meurtri et éprouvé reste un pays solide.

但是,全体科迪瓦人民,包括军队、妇女、青年、政治领导人、共和国总统,我们已经向全世界表明,这个饱经沧桑的国家依然坚不摧。

评价该例句:好评差评指正

On ne saurait douter que c'est le peuple afghan - épuisé, appauvri et assoiffé de paix - qui a servi de force motrice et a causé l'effondrement ultime des Taliban. C'est également lui qui a assuré le maintien ultérieur de la paix relative qui règne dans le pays malgré la suspicion et hostilité entre les communautés ethniques et groupes politiques.

毫无疑问,阿富汗人民——饱经沧桑、贫穷和渴望和平的阿富汗人民——是造成塔利班最终倒台的动力,而且正是他们此后维持了该国的相对和平——虽然各族裔社区和政治集团之间仍然存在猜忌和敌意。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


丁烷四羧酸, 丁烷运输船, 丁奚疳, 丁烯, 丁烯叉, 丁烯醇, 丁烯酮, 丁烯酰, 丁酰胺, 丁酰苯,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Et il entraîna son ami, affectueux comme un père, consolant comme un prêtre, grand comme l’homme qui a beaucoup souffert.

他挽着他朋友走出来,慈父,慰藉牧师,饱经沧人。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年8月合集

Le désert de Platé, une vaste étendue de roche grise au relief tourmenté.

普拉特沙漠是一片广阔灰色岩石,地貌饱经沧

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


丁忧, 丁酯酶, 丁种维生素, 丁砖, 丁砖砌合, 丁子香酚, 丁子香酸, 丁字, 丁字扳手, 丁字槽铣刀,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接