Les autorités israéliennes ont accusé les tireurs palestiniens de les attaquer depuis des maisons occupées par des civils et de piéger des bâtiments civils.
以色列当局指控巴勒斯坦枪手从民房实施攻击,并且在民用建筑中设置。
C'est le prix payé en vies humaines car les ambulances transportant les blessés d'une attaque terroriste doivent ralentir pour être contrôlées du fait des rapports émanant des services de renseignement qui indiquent que les terroristes cherchent à piéger les ambulances pour qu'elles explosent à leur arrivée dans les hôpitaux.
由于有情报显示恐怖主义分子试图在救护车上埋设,让其在抵达医院时爆炸,因此运载恐怖主义攻击伤员救护车不得不减速,以便能够对其进检查,从而也付出了生命代价。
Le 11 avril, deux soldats de la CEI ont été grièvement blessés par un objet piégé alors qu'ils procédaient à des travaux de réfection de la route qui relie le dernier poste de contrôle de la CEI dans la basse vallée de la Kodori que contrôlent les Abkhazes et le pont endommagé qui marque la ligne informelle de cessez-le-feu.
4月11,两名独联体士兵在位于阿布哈兹控制下科多里河谷最后一个独联体检查站与作为非正式停火线断桥之间修路时触发,严重受伤。
Il rappelle aux membres de la Commission que la mission américaine au Moyen-Orient a été accueillie par la mise à mort extrajudiciaire, par Israël, d'un Palestinien à Naplouse, et des sept personnes qui se trouvaient dans sa voiture, et par la mort de cinq enfants à la suite de l'explosion d'un engin piégé placé par l'armée israélienne sur le chemin emprunté par les enfants pour se rendre à l'école.
他要提醒委员会成员,呈现在美国中东特派团面前是:在纳布卢斯,以色列法外暗杀了一个巴勒斯坦人连同在他车内7个人,还有以色列部队在学童经过路上埋置造成五个儿童死亡。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。