有奖纠错
| 划词

La Cour a également énoncé un certain nombre de principes concernant l'examen des marchandises.

法院还指了一些关于验货原则。

评价该例句:好评差评指正

La Base a entrepris de former du personnel à des procédures d'inspection rationalisées.

后勤基地正在为实施精简验货程序培训人员。

评价该例句:好评差评指正

De nombreuses améliorations devront notamment être apportées aux procédures en matière de réception, d'inspection et d'établissement de rapports.

举例说,货、验货和报告进程需要大改进。

评价该例句:好评差评指正

Si un prix d'achat raisonnable, peut être amenée à la réception d'espèces d'inspection sur place, la qualité du site sur-acquisition.

购商如价格合理,可带现金到货现场验货,把质量关,现场购。

评价该例句:好评差评指正

Il convient de rappeler à tous les fonctionnaires des bureaux extérieurs qu'il importe d'établir des rapports de réception et d'inspection.

应提醒所有外地干事完成货和验货报告。

评价该例句:好评差评指正

Lorsqu'il présente les marchandises à la douane, l'exportateur est tenu de déclarer par quel type de licence elles sont couvertes.

口商在验货时候,必须申报所使用许可证类型。

评价该例句:好评差评指正

Un rapport d'inspection produit par l'acheteur concluait que les documents fournis par le vendeur n'avaient pas de lien avec les marchandises.

根据买方验货报告,卖方提供文件与货不符。

评价该例句:好评差评指正

Après cet examen, l'acheteur a envoyé au vendeur une réclamation décrivant les quantités et volumes manquants, ainsi que les défauts qualitatifs.

验货之后,买方向卖方发申请书,声称数量不足质量有缺陷。

评价该例句:好评差评指正

Avec la mise en application du système Atlas de planification des ressources, les rapports de réception et d'inspection seront automatiquement enregistrés et suivis.

由于实施了Atlas企业资源规划系统,货和验货报告将自动登录并得到跟踪。

评价该例句:好评差评指正

La Division de l'administration et de la logistique des missions a de nouveau rappelé qu'il importait d'établir ces bordereaux dans les délais voulus.

外地行政和后勤司再次强调及时印发有关各特派团所到货货和验货报告要性。

评价该例句:好评差评指正

Six bureaux avaient négligé d'établir des bons de réception et des rapports d'inspection et 10 autres n'avaient pas utilisé des bons d'achat prénumérotés et préimprimés.

此外,6个办事处没有编制货和验货报告,另有10个办事处没有使用预先编号和印制订购单。

评价该例句:好评差评指正

Le personnel de direction a déterminé aussi que la communication de ces rapports sera prise en compte pour apprécier le comportement professionnel du personnel d'encadrement.

高级管理层还决定在评估国家办事处管理层业绩时,将提交货和验货报告情况考虑在内。

评价该例句:好评差评指正

Elle a indiqué que le délai de notification mentionné à l'article 39-1 commençait à la fin du bref délai d'examen des marchandises en vertu de l'article 38-1.

法院指《销售公约》第39(1)条所规定通知期开始于《销售公约》第38(1)条所规定短暂验货期结束之时。

评价该例句:好评差评指正

Le tribunal a décidé néanmoins que l'acheteur n'avait pas établi qu'il n'aurait pas pu avoir accès aux marchandises pour les examiner lors de leur arrivée au port de destination.

不过法院裁定买方未能证明它无法接近货以便在货刚运抵目港时即着手验货;此外,买方也未能证明加工机械安装拖延不是由他自身疏忽造成

评价该例句:好评差评指正

Par exemple, il ne serait pas commercialement raisonnable d'ouvrir un conteneur scellé ou de décharger un conteneur pour en inspecter le contenu, même si cela était matériellement possible dans certains cas.

举例来说,打开封好集装箱或卸下集装箱验货,即使在某些情况下可能实际可行,但从商业上来说还是不合理。

评价该例句:好评差评指正

Lorsque l'expédition est parvenue au port de destination, l'acheteur a demandé à procéder à un examen, qui a conclu à un défaut de conformité par rapport aux marchandises spécifiées dans le contrat.

货到目港时,买方请求验货,结果认定货不合合同规格。

评价该例句:好评差评指正

De surcroît, le FNUAP ne surveillait pas systématiquement les livraisons et n'assurait pas le suivi auprès des fournisseurs défaillants, pas plus qu'il ne suivait la présentation des rapports de réception et d'inspection.

而且,人口基金未对交货情况定期进行监测;未对那些没有交货供应商进行跟踪;也未对是否货和验货报告进行监测。

评价该例句:好评差评指正

La Cour est parvenue à la conclusion que, même s'il s'était agi d'une vente sur échantillon, l'acheteur avait eu des possibilités adéquates d'inspecter les marchandises et de rejeter toute marchandise non conforme.

即使销售属于依样品买卖,法院也判定买方拥有充足机会来验货并且拒绝任何不符合规定;此外,买方早就接受了调整办法,不能现在才要求拒绝接受。

评价该例句:好评差评指正

En l'occurrence, la Cour a relevé qu'un examen complet des marchandises n'avait pas été possible en raison de leur livraison tardive et du fait que le défaut de conformité n'avait pu être détecté qu'en partie.

在本案中,法院注意到,由于延迟交货,所以无法充分验货,且仅在局部上查不符合规定情况。

评价该例句:好评差评指正

De plus, dans un certain nombre de bureaux, des rapports de réception et d'inspection n'étaient pas établis ou n'étaient pas soumis au siège dans les trois semaines suivant la réception des marchandises, comme cela est prévu.

有些办事处或者没有编制货和验货报告,或者没有按要求在到货三周内向总部提交此类报告。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


obovalifolié, obové, obove., obovoïde, oboyérite, obreptice, obrepticement, obreption, obruchévite, obscène,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

法语会话

Est-ce que je dois être présent au moment des vérifications ?

海关验货要在场吗?

评价该例句:好评差评指正
商务法语900句

44.Votre dernière livraison nous est parvenue en mauvais état. Quand nous avons examiné la marchandise, nous avons trouvé que presque la moitié était abîmée.

44.最后一批交货到达方时已经受验货时,们发现几乎一半货物坏。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


obscuricole, obscurité, obsécration, obsédant, obsédé, obséder, obséquent, obsèques, obséquieusement, obséquieux,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接