德语助手
  • 关闭

derselben

添加到生词本

相同,一致
z.B Wir sind nicht immer derselben Meinung.

Komm mir nicht immer wieder mit derselben Geschichte.

(口)别跟我老说这套了!

Als ich wiederkam,saß er noch an derselben Stelle.

当我回来,他还坐在原处。

Henrik arbeitet seit 30 Jahren bei derselben Firma.

Henrik 在同一家公司工作了 30 年。

Die Mannschaft trat in ihrer besten (in derselben) Besetzung an.

这个球队以最坚强阵容(以原班马)上场。

Ich wohne auch in derselben Ecke.

(俗)我也住在同一地段。

Organisierte Kriminalität und Terrorismus sind "zwei Seiten derselben Medaille".

有组织犯罪恐怖义是同一个问题两方面。

Der Bareboat-Charterer kann die Vermutung, er sei der Beförderer, in derselben Weise widerlegen.

光船承租可以按照同样方式推翻将其当作承任何推定。

Ist der Präsident während einer Sitzung oder eines Teils derselben nicht anwesend, so bestimmt er einen der Vizepräsidenten zu seinem Stellvertreter.

不能出席某次会议或其一部分,应指定副席一代行席职务。

Sitzt ein Stellvertretender Vorsitzender des Hauptausschusses im Präsidialausschuss, so hat er kein Stimmrecht, wenn er derselben Delegation wie ein anderes Mitglied des Präsidialausschusses angehört.

要委员会副席在总务委员会工作总务委员会另一成员同属一个代表团,则无表决权。

Auf Grund derselben Untersuchung wurde der damalige Vorsitzende des Beratenden Ausschusses der Vereinten Nationen für Verwaltungs- und Haushaltsfragen ebenfalls beschuldigt, Geldwäschestraftaten begangen zu haben.

根据同一项调查,当联合国行政和预算问题咨询委员会席也被控犯有洗钱罪。

Delegationen, die um die Verteilung ihrer Erklärung ersuchen, werden gebeten, dem Sekretariat vor der Abgabe der Erklärung eine ausreichende Anzahl (200) von Ausfertigungen derselben bereitzustellen.

要求分发其发言稿代表团最好在发言之前向秘书处提供足够份数(200份)。

Diese Behörden treffen ihre Entscheidung und führen ihr Verfahren in derselben Weise wie im Fall jeder anderen Straftat schwerer Art nach dem innerstaatlichen Recht dieses Vertragsstaats.

这些机关应当以根据本国法律针对性质严重其他任何犯罪所采用相同方式作出决定和进行诉讼程序。

Diese Behörden treffen ihre Entscheidung und führen ihr Verfahren in derselben Weise wie im Fall jeder anderen Straftat von erheblicher Bedeutung nach dem innerstaatlichen Recht des Vertragsstaats.

这些当局应以根据本国法律针对性质严重其他任何犯罪所采用方式相同方式作出决定和进行诉讼程序。

Zwischen Zessionaren derselben Forderung desselben Zedenten bestimmt sich der Vorrang des Rechts eines Zessionars an der abgetretenen Forderung nach der Reihenfolge, in der die betreffenden Abtretungsverträge geschlossen wurden.

在同一转让相同应收款若干受让之间,一个受让对所转让应收款权利优先顺序,以各方分别订立转让合同先后次序决定。

Falls diese Anlagen, wie alle anderen Stätten, dem sofortigen, bedingungslosen und uneingeschränkten Zugang unterliegen sollten, würden die UNMOVIC und die IAEO ihre dortigen Inspektionen mit derselben Professionalität durchführen.

果这些府邸所有其他地点一样可立即、无条件和无限制地出入,监核视委和原子能机构将本着同样专业精神对它们进行视察。

Erfüllen nachfolgende Abtretungen die in Absatz 1 Buchstabe a genannten Kriterien, so findet dieses Übereinkommen auf sie selbst dann Anwendung, wenn es auf eine vorangegangene Abtretung derselben Forderung nicht Anwendung fand.

本公约适用于符合本条第1款(a)项标准后继转让,即使本公约不适用于该应收款先前任何转让。

Zwischen Zessionaren derselben Forderung desselben Zedenten bestimmt sich der Vorrang des Rechts eines Zessionars an der abgetretenen Forderung nach der Reihenfolge, in der die Anzeige der betreffenden Abtretung dem Schuldner zugeht.

在同一转让相同应收款若干受让之间,一个受让对所转让应收款权利优先顺序,以债务分别收到各方转让通知先后次序决定。

Gehen dem Schuldner Abtretungsanzeigen zu, die sich auf mehr als eine Abtretung derselben Forderung durch denselben Zedenten beziehen, so kann der Schuldner durch Zahlung nach Maßgabe der ihm zuerst zugegangenen Anzeige befreiend leisten.

债务收到关于同一转让对相同应收款不止一次转让通知,债务根据所收到第一份通知付款而解除其义务。

Allzu oft haben die Hauptabteilungen, Organisationen und Programme festgestellt, dass Vorschläge, die in einem Forum die politische Zustimmung von Mitgliedstaaten gefunden haben, in anderen Foren, insbesondere in Finanzforen, keinerlei Unterstützung seitens derselben Staaten erhalten.

各部门、机构和计划署往往发现在一个论坛为会员国政治上接受提议,在其他论坛,尤其财务问题论坛不能获得相同会员国支持。

Zwischen Zessionaren derselben Forderung desselben Zedenten bestimmt sich der Vorrang des Rechts eines Zessionars an der abgetretenen Forderung ungeachtet des Zeitpunkts der Übertragung der Forderung nach der Reihenfolge, in der die Angaben über die Abtretung nach Abschnitt II dieser Anlage registriert werden.

在同一转让相同应收款若干受让之间,一个受让对所转让应收款权利优先顺序,由根据本附件第二节登记有关转让数据先后次序决定,不论应收款转移何。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 derselben 的德语例句

用户正在搜索


Chormusik, Chornische, Chorographie, chorographisch, Chorologie, Chorprobe, Chorregent, Chorrock, Chorsänger, Chorstimme,

相似单词


Derrida, Derry, ders., derselbe, derselbe,dieselbe,dasselbe, derselben, derselbige, derustieren, Derustit, derweil,
相同,一致
z.B Wir sind nicht immer derselben Meinung.

Komm mir nicht immer wieder mit derselben Geschichte.

(口)别跟我老说这套了!

Als ich wiederkam,saß er noch an derselben Stelle.

当我回来时,他还坐在原处。

Henrik arbeitet seit 30 Jahren bei derselben Firma.

Henrik 在同一家公司工作了 30 年。

Die Mannschaft trat in ihrer besten (in derselben) Besetzung an.

这个球队以最坚强阵容(以原班人马)上场。

Ich wohne auch in derselben Ecke.

(俗)我也住在同一地段。

Organisierte Kriminalität und Terrorismus sind "zwei Seiten derselben Medaille".

有组织犯罪与恐怖义是同一个问题两方面。

Der Bareboat-Charterer kann die Vermutung, er sei der Beförderer, in derselben Weise widerlegen.

光船承租人可以按照同样方式推翻将其当作承运人任何推定。

Ist der Präsident während einer Sitzung oder eines Teils derselben nicht anwesend, so bestimmt er einen der Vizepräsidenten zu seinem Stellvertreter.

席如不能出席某次会议或其一部分时,应指定副席一人代行席职务。

Sitzt ein Stellvertretender Vorsitzender des Hauptausschusses im Präsidialausschuss, so hat er kein Stimmrecht, wenn er derselben Delegation wie ein anderes Mitglied des Präsidialausschusses angehört.

要委员会副席在总务委员会工作时,如与总务委员会另一成员同属一个代表团,则无表决权。

Auf Grund derselben Untersuchung wurde der damalige Vorsitzende des Beratenden Ausschusses der Vereinten Nationen für Verwaltungs- und Haushaltsfragen ebenfalls beschuldigt, Geldwäschestraftaten begangen zu haben.

根据同一项调查,当时联合国行政和预算问题咨询委员会席也被控犯有洗钱罪。

Delegationen, die um die Verteilung ihrer Erklärung ersuchen, werden gebeten, dem Sekretariat vor der Abgabe der Erklärung eine ausreichende Anzahl (200) von Ausfertigungen derselben bereitzustellen.

要求分发其发言稿代表团最好在发言之前向秘书处提供足够份数(200份)。

Diese Behörden treffen ihre Entscheidung und führen ihr Verfahren in derselben Weise wie im Fall jeder anderen Straftat schwerer Art nach dem innerstaatlichen Recht dieses Vertragsstaats.

这些机关应当以与根据本国法律质严重其他任何犯罪所采用相同方式作出决定和进行诉讼程序。

Diese Behörden treffen ihre Entscheidung und führen ihr Verfahren in derselben Weise wie im Fall jeder anderen Straftat von erheblicher Bedeutung nach dem innerstaatlichen Recht des Vertragsstaats.

这些当局应以与根据本国法律质严重其他任何犯罪所采用方式相同方式作出决定和进行诉讼程序。

Zwischen Zessionaren derselben Forderung desselben Zedenten bestimmt sich der Vorrang des Rechts eines Zessionars an der abgetretenen Forderung nach der Reihenfolge, in der die betreffenden Abtretungsverträge geschlossen wurden.

在同一转让人相同应收款若干受让人之间,一个受让人所转让应收款权利优先顺序,以各方分别订立转让合同先后次序决定。

Falls diese Anlagen, wie alle anderen Stätten, dem sofortigen, bedingungslosen und uneingeschränkten Zugang unterliegen sollten, würden die UNMOVIC und die IAEO ihre dortigen Inspektionen mit derselben Professionalität durchführen.

如果这些府邸如所有其他地点一样可立即、无条件和无限制地出入,监核视委和原子能机构将本着同样专业精神它们进行视察。

Erfüllen nachfolgende Abtretungen die in Absatz 1 Buchstabe a genannten Kriterien, so findet dieses Übereinkommen auf sie selbst dann Anwendung, wenn es auf eine vorangegangene Abtretung derselben Forderung nicht Anwendung fand.

本公约适用于符合本条第1款(a)项标准后继转让,即使本公约不适用于该应收款先前任何转让。

Zwischen Zessionaren derselben Forderung desselben Zedenten bestimmt sich der Vorrang des Rechts eines Zessionars an der abgetretenen Forderung nach der Reihenfolge, in der die Anzeige der betreffenden Abtretung dem Schuldner zugeht.

在同一转让人相同应收款若干受让人之间,一个受让人所转让应收款权利优先顺序,以债务人分别收到各方转让通知先后次序决定。

Gehen dem Schuldner Abtretungsanzeigen zu, die sich auf mehr als eine Abtretung derselben Forderung durch denselben Zedenten beziehen, so kann der Schuldner durch Zahlung nach Maßgabe der ihm zuerst zugegangenen Anzeige befreiend leisten.

债务人收到关于同一转让人相同应收款不止一次转让通知,债务人根据所收到第一份通知付款而解除其义务。

Allzu oft haben die Hauptabteilungen, Organisationen und Programme festgestellt, dass Vorschläge, die in einem Forum die politische Zustimmung von Mitgliedstaaten gefunden haben, in anderen Foren, insbesondere in Finanzforen, keinerlei Unterstützung seitens derselben Staaten erhalten.

各部门、机构和计划署往往发现在一个论坛为会员国政治上接受提议,在其他论坛,尤其财务问题论坛不能获得相同会员国支持。

Zwischen Zessionaren derselben Forderung desselben Zedenten bestimmt sich der Vorrang des Rechts eines Zessionars an der abgetretenen Forderung ungeachtet des Zeitpunkts der Übertragung der Forderung nach der Reihenfolge, in der die Angaben über die Abtretung nach Abschnitt II dieser Anlage registriert werden.

在同一转让人相同应收款若干受让人之间,一个受让人所转让应收款权利优先顺序,由根据本附件第二节登记有关转让数据先后次序决定,不论应收款转移时间如何。

声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 derselben 的德语例句

用户正在搜索


Chr.Arch.(Byzantinische Kunstgeschichte), Chrestomathie, Chris, Chrisam, Chrisme, Christ, Christa, Christabend, Christaller, Christbaum,

相似单词


Derrida, Derry, ders., derselbe, derselbe,dieselbe,dasselbe, derselben, derselbige, derustieren, Derustit, derweil,
相同的,一致的。
z.B Wir sind nicht immer derselben Meinung.

Komm mir nicht immer wieder mit derselben Geschichte.

(口)别跟我老说这套了!

Als ich wiederkam,saß er noch an derselben Stelle.

当我回来时,他还坐在原处。

Henrik arbeitet seit 30 Jahren bei derselben Firma.

Henrik 在同一家公司工作了 30 年。

Die Mannschaft trat in ihrer besten (in derselben) Besetzung an.

这个球队以最坚强的阵容(以原班人马)上场。

Ich wohne auch in derselben Ecke.

(俗)我也住在同一地段。

Organisierte Kriminalität und Terrorismus sind "zwei Seiten derselben Medaille".

有组织犯罪与义是同一个问题的两方面。

Der Bareboat-Charterer kann die Vermutung, er sei der Beförderer, in derselben Weise widerlegen.

光船承租人可以按照同样方式推翻将其当作承运人的任何推定。

Ist der Präsident während einer Sitzung oder eines Teils derselben nicht anwesend, so bestimmt er einen der Vizepräsidenten zu seinem Stellvertreter.

席如不能出席某次会议或其一部分时,应指定副席一人代行席职务。

Sitzt ein Stellvertretender Vorsitzender des Hauptausschusses im Präsidialausschuss, so hat er kein Stimmrecht, wenn er derselben Delegation wie ein anderes Mitglied des Präsidialausschusses angehört.

要委员会副席在总务委员会工作时,如与总务委员会另一成员同属一个代表团,则无表决权。

Auf Grund derselben Untersuchung wurde der damalige Vorsitzende des Beratenden Ausschusses der Vereinten Nationen für Verwaltungs- und Haushaltsfragen ebenfalls beschuldigt, Geldwäschestraftaten begangen zu haben.

根据同一项调查,当时的行政和预算问题咨询委员会席也被控犯有洗钱罪。

Delegationen, die um die Verteilung ihrer Erklärung ersuchen, werden gebeten, dem Sekretariat vor der Abgabe der Erklärung eine ausreichende Anzahl (200) von Ausfertigungen derselben bereitzustellen.

要求分发其发言稿的代表团最好在发言之前向秘书处提供足够的份数(200份)。

Diese Behörden treffen ihre Entscheidung und führen ihr Verfahren in derselben Weise wie im Fall jeder anderen Straftat schwerer Art nach dem innerstaatlichen Recht dieses Vertragsstaats.

这些机关应当以与根据本法律针对性质严重的其他任何犯罪所采用的相同方式作出决定和进行诉讼程序。

Diese Behörden treffen ihre Entscheidung und führen ihr Verfahren in derselben Weise wie im Fall jeder anderen Straftat von erheblicher Bedeutung nach dem innerstaatlichen Recht des Vertragsstaats.

这些当局应以与根据本法律针对性质严重的其他任何犯罪所采用的方式相同的方式作出决定和进行诉讼程序。

Zwischen Zessionaren derselben Forderung desselben Zedenten bestimmt sich der Vorrang des Rechts eines Zessionars an der abgetretenen Forderung nach der Reihenfolge, in der die betreffenden Abtretungsverträge geschlossen wurden.

在同一转让人相同应收款的若干受让人之间,一个受让人对所转让应收款的权利的优先顺序,以各方分别订立转让同的先后次序决定。

Falls diese Anlagen, wie alle anderen Stätten, dem sofortigen, bedingungslosen und uneingeschränkten Zugang unterliegen sollten, würden die UNMOVIC und die IAEO ihre dortigen Inspektionen mit derselben Professionalität durchführen.

如果这些府邸如所有其他地点一样可立即、无条件和无限制地出入,监核视委和原子能机构将本着同样的专业精神对它们进行视察。

Erfüllen nachfolgende Abtretungen die in Absatz 1 Buchstabe a genannten Kriterien, so findet dieses Übereinkommen auf sie selbst dann Anwendung, wenn es auf eine vorangegangene Abtretung derselben Forderung nicht Anwendung fand.

本公约适用于符本条第1款(a)项标准的后继转让,即使本公约不适用于该应收款先前的任何转让。

Zwischen Zessionaren derselben Forderung desselben Zedenten bestimmt sich der Vorrang des Rechts eines Zessionars an der abgetretenen Forderung nach der Reihenfolge, in der die Anzeige der betreffenden Abtretung dem Schuldner zugeht.

在同一转让人相同应收款的若干受让人之间,一个受让人对所转让应收款的权利的优先顺序,以债务人分别收到各方转让通知的先后次序决定。

Gehen dem Schuldner Abtretungsanzeigen zu, die sich auf mehr als eine Abtretung derselben Forderung durch denselben Zedenten beziehen, so kann der Schuldner durch Zahlung nach Maßgabe der ihm zuerst zugegangenen Anzeige befreiend leisten.

债务人收到关于同一转让人对相同应收款不止一次转让的通知的,债务人根据所收到的第一份通知付款而解除其义务。

Allzu oft haben die Hauptabteilungen, Organisationen und Programme festgestellt, dass Vorschläge, die in einem Forum die politische Zustimmung von Mitgliedstaaten gefunden haben, in anderen Foren, insbesondere in Finanzforen, keinerlei Unterstützung seitens derselben Staaten erhalten.

各部门、机构和计划署往往发现在一个论坛为会员政治上接受的提议,在其他论坛,尤其财务问题论坛不能获得相同会员的支持。

Zwischen Zessionaren derselben Forderung desselben Zedenten bestimmt sich der Vorrang des Rechts eines Zessionars an der abgetretenen Forderung ungeachtet des Zeitpunkts der Übertragung der Forderung nach der Reihenfolge, in der die Angaben über die Abtretung nach Abschnitt II dieser Anlage registriert werden.

在同一转让人相同应收款的若干受让人之间,一个受让人对所转让应收款的权利的优先顺序,由根据本附件第二节登记有关转让数据的先后次序决定,不论应收款的转移时间如何。

声明:以上例句、词性分类均由互网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 derselben 的德语例句

用户正在搜索


Christenmensch, Christensen, Christentum, Christenverfolgung, Christi Himmelfahrt, Christian, Christian Bischoff, Christian Dior, Christian Lacroix, Christian Science,

相似单词


Derrida, Derry, ders., derselbe, derselbe,dieselbe,dasselbe, derselben, derselbige, derustieren, Derustit, derweil,
相同的,一致的。
z.B Wir sind nicht immer derselben Meinung.

Komm mir nicht immer wieder mit derselben Geschichte.

(口)别跟我老说这套了!

Als ich wiederkam,saß er noch an derselben Stelle.

当我回来时,他还坐在原处。

Henrik arbeitet seit 30 Jahren bei derselben Firma.

Henrik 在同一家公司工作了 30 年。

Die Mannschaft trat in ihrer besten (in derselben) Besetzung an.

这个球队以最坚强的阵容(以原班人马)上场。

Ich wohne auch in derselben Ecke.

(俗)我也住在同一地段。

Organisierte Kriminalität und Terrorismus sind "zwei Seiten derselben Medaille".

有组织恐怖义是同一个问题的两方面。

Der Bareboat-Charterer kann die Vermutung, er sei der Beförderer, in derselben Weise widerlegen.

光船承租人可以按照同样方式推翻将其当作承运人的任何推定。

Ist der Präsident während einer Sitzung oder eines Teils derselben nicht anwesend, so bestimmt er einen der Vizepräsidenten zu seinem Stellvertreter.

席如不能出席某次会议或其一部分时,应指定副席一人代席职务。

Sitzt ein Stellvertretender Vorsitzender des Hauptausschusses im Präsidialausschuss, so hat er kein Stimmrecht, wenn er derselben Delegation wie ein anderes Mitglied des Präsidialausschusses angehört.

要委员会副席在总务委员会工作时,如总务委员会另一成员同属一个代表团,则无表决权。

Auf Grund derselben Untersuchung wurde der damalige Vorsitzende des Beratenden Ausschusses der Vereinten Nationen für Verwaltungs- und Haushaltsfragen ebenfalls beschuldigt, Geldwäschestraftaten begangen zu haben.

根据同一项调查,当时的联合国预算问题咨询委员会席也被控有洗钱

Delegationen, die um die Verteilung ihrer Erklärung ersuchen, werden gebeten, dem Sekretariat vor der Abgabe der Erklärung eine ausreichende Anzahl (200) von Ausfertigungen derselben bereitzustellen.

要求分发其发言稿的代表团最好在发言之前向秘书处提供足够的份数(200份)。

Diese Behörden treffen ihre Entscheidung und führen ihr Verfahren in derselben Weise wie im Fall jeder anderen Straftat schwerer Art nach dem innerstaatlichen Recht dieses Vertragsstaats.

这些机关应当以根据本国法律针对性质严重的其他任何所采用的相同方式作出决定诉讼程序。

Diese Behörden treffen ihre Entscheidung und führen ihr Verfahren in derselben Weise wie im Fall jeder anderen Straftat von erheblicher Bedeutung nach dem innerstaatlichen Recht des Vertragsstaats.

这些当局应以根据本国法律针对性质严重的其他任何所采用的方式相同的方式作出决定诉讼程序。

Zwischen Zessionaren derselben Forderung desselben Zedenten bestimmt sich der Vorrang des Rechts eines Zessionars an der abgetretenen Forderung nach der Reihenfolge, in der die betreffenden Abtretungsverträge geschlossen wurden.

在同一转让人相同应收款的若干受让人之间,一个受让人对所转让应收款的权利的优先顺序,以各方分别订立转让合同的先后次序决定。

Falls diese Anlagen, wie alle anderen Stätten, dem sofortigen, bedingungslosen und uneingeschränkten Zugang unterliegen sollten, würden die UNMOVIC und die IAEO ihre dortigen Inspektionen mit derselben Professionalität durchführen.

如果这些府邸如所有其他地点一样可立即、无条件无限制地出入,监核视委原子能机构将本着同样的专业精神对它们进视察。

Erfüllen nachfolgende Abtretungen die in Absatz 1 Buchstabe a genannten Kriterien, so findet dieses Übereinkommen auf sie selbst dann Anwendung, wenn es auf eine vorangegangene Abtretung derselben Forderung nicht Anwendung fand.

本公约适用于符合本条第1款(a)项标准的后继转让,即使本公约不适用于该应收款先前的任何转让。

Zwischen Zessionaren derselben Forderung desselben Zedenten bestimmt sich der Vorrang des Rechts eines Zessionars an der abgetretenen Forderung nach der Reihenfolge, in der die Anzeige der betreffenden Abtretung dem Schuldner zugeht.

在同一转让人相同应收款的若干受让人之间,一个受让人对所转让应收款的权利的优先顺序,以债务人分别收到各方转让通知的先后次序决定。

Gehen dem Schuldner Abtretungsanzeigen zu, die sich auf mehr als eine Abtretung derselben Forderung durch denselben Zedenten beziehen, so kann der Schuldner durch Zahlung nach Maßgabe der ihm zuerst zugegangenen Anzeige befreiend leisten.

债务人收到关于同一转让人对相同应收款不止一次转让的通知的,债务人根据所收到的第一份通知付款而解除其义务。

Allzu oft haben die Hauptabteilungen, Organisationen und Programme festgestellt, dass Vorschläge, die in einem Forum die politische Zustimmung von Mitgliedstaaten gefunden haben, in anderen Foren, insbesondere in Finanzforen, keinerlei Unterstützung seitens derselben Staaten erhalten.

各部门、机构计划署往往发现在一个论坛为会员国治上接受的提议,在其他论坛,尤其财务问题论坛不能获得相同会员国的支持。

Zwischen Zessionaren derselben Forderung desselben Zedenten bestimmt sich der Vorrang des Rechts eines Zessionars an der abgetretenen Forderung ungeachtet des Zeitpunkts der Übertragung der Forderung nach der Reihenfolge, in der die Angaben über die Abtretung nach Abschnitt II dieser Anlage registriert werden.

在同一转让人相同应收款的若干受让人之间,一个受让人对所转让应收款的权利的优先顺序,由根据本附件第二节登记有关转让数据的先后次序决定,不论应收款的转移时间如何。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 derselben 的德语例句

用户正在搜索


Christkindl, Christkönigsfest, christlich, Christlichkeit, Christmas-Carol, Christmasfaktor, Christmesse, Christmette, Christmonat, Christnacht,

相似单词


Derrida, Derry, ders., derselbe, derselbe,dieselbe,dasselbe, derselben, derselbige, derustieren, Derustit, derweil,
的,致的。
z.B Wir sind nicht immer derselben Meinung.

Komm mir nicht immer wieder mit derselben Geschichte.

(口)别跟我老说这套了!

Als ich wiederkam,saß er noch an derselben Stelle.

当我回来时,他还坐在原处。

Henrik arbeitet seit 30 Jahren bei derselben Firma.

Henrik 在公司工作了 30 年。

Die Mannschaft trat in ihrer besten (in derselben) Besetzung an.

这个球队以最坚强的阵容(以原班人马)上场。

Ich wohne auch in derselben Ecke.

(俗)我也住在地段。

Organisierte Kriminalität und Terrorismus sind "zwei Seiten derselben Medaille".

有组织犯罪与恐怖义是个问题的两方面。

Der Bareboat-Charterer kann die Vermutung, er sei der Beförderer, in derselben Weise widerlegen.

光船承租人可以按照样方式推翻将其当作承运人的任何推定。

Ist der Präsident während einer Sitzung oder eines Teils derselben nicht anwesend, so bestimmt er einen der Vizepräsidenten zu seinem Stellvertreter.

席如不能出席某次会议或其部分时,应指定副人代行席职务。

Sitzt ein Stellvertretender Vorsitzender des Hauptausschusses im Präsidialausschuss, so hat er kein Stimmrecht, wenn er derselben Delegation wie ein anderes Mitglied des Präsidialausschusses angehört.

要委员会副席在总务委员会工作时,如与总务委员会另成员个代表团,则无表决权。

Auf Grund derselben Untersuchung wurde der damalige Vorsitzende des Beratenden Ausschusses der Vereinten Nationen für Verwaltungs- und Haushaltsfragen ebenfalls beschuldigt, Geldwäschestraftaten begangen zu haben.

根据项调查,当时的联合国行政和预算问题咨询委员会席也被控犯有洗钱罪。

Delegationen, die um die Verteilung ihrer Erklärung ersuchen, werden gebeten, dem Sekretariat vor der Abgabe der Erklärung eine ausreichende Anzahl (200) von Ausfertigungen derselben bereitzustellen.

要求分发其发言稿的代表团最好在发言秘书处提供足够的份数(200份)。

Diese Behörden treffen ihre Entscheidung und führen ihr Verfahren in derselben Weise wie im Fall jeder anderen Straftat schwerer Art nach dem innerstaatlichen Recht dieses Vertragsstaats.

这些机关应当以与根据本国法律针对性质严重的其他任何犯罪所采用的相方式作出决定和进行诉讼程序。

Diese Behörden treffen ihre Entscheidung und führen ihr Verfahren in derselben Weise wie im Fall jeder anderen Straftat von erheblicher Bedeutung nach dem innerstaatlichen Recht des Vertragsstaats.

这些当局应以与根据本国法律针对性质严重的其他任何犯罪所采用的方式相的方式作出决定和进行诉讼程序。

Zwischen Zessionaren derselben Forderung desselben Zedenten bestimmt sich der Vorrang des Rechts eines Zessionars an der abgetretenen Forderung nach der Reihenfolge, in der die betreffenden Abtretungsverträge geschlossen wurden.

转让人相应收款的若干受让人间,个受让人对所转让应收款的权利的优先顺序,以各方分别订立转让合的先后次序决定。

Falls diese Anlagen, wie alle anderen Stätten, dem sofortigen, bedingungslosen und uneingeschränkten Zugang unterliegen sollten, würden die UNMOVIC und die IAEO ihre dortigen Inspektionen mit derselben Professionalität durchführen.

如果这些府邸如所有其他地点样可立即、无条件和无限制地出入,监核视委和原子能机构将本着样的专业精神对它们进行视察。

Erfüllen nachfolgende Abtretungen die in Absatz 1 Buchstabe a genannten Kriterien, so findet dieses Übereinkommen auf sie selbst dann Anwendung, wenn es auf eine vorangegangene Abtretung derselben Forderung nicht Anwendung fand.

本公约适用于符合本条第1款(a)项标准的后继转让,即使本公约不适用于该应收款先的任何转让。

Zwischen Zessionaren derselben Forderung desselben Zedenten bestimmt sich der Vorrang des Rechts eines Zessionars an der abgetretenen Forderung nach der Reihenfolge, in der die Anzeige der betreffenden Abtretung dem Schuldner zugeht.

转让人相应收款的若干受让人间,个受让人对所转让应收款的权利的优先顺序,以债务人分别收到各方转让通知的先后次序决定。

Gehen dem Schuldner Abtretungsanzeigen zu, die sich auf mehr als eine Abtretung derselben Forderung durch denselben Zedenten beziehen, so kann der Schuldner durch Zahlung nach Maßgabe der ihm zuerst zugegangenen Anzeige befreiend leisten.

债务人收到关于转让人对相应收款不止次转让的通知的,债务人根据所收到的第份通知付款而解除其义务。

Allzu oft haben die Hauptabteilungen, Organisationen und Programme festgestellt, dass Vorschläge, die in einem Forum die politische Zustimmung von Mitgliedstaaten gefunden haben, in anderen Foren, insbesondere in Finanzforen, keinerlei Unterstützung seitens derselben Staaten erhalten.

各部门、机构和计划署往往发现在个论坛为会员国政治上接受的提议,在其他论坛,尤其财务问题论坛不能获得相会员国的支持。

Zwischen Zessionaren derselben Forderung desselben Zedenten bestimmt sich der Vorrang des Rechts eines Zessionars an der abgetretenen Forderung ungeachtet des Zeitpunkts der Übertragung der Forderung nach der Reihenfolge, in der die Angaben über die Abtretung nach Abschnitt II dieser Anlage registriert werden.

转让人相应收款的若干受让人间,个受让人对所转让应收款的权利的优先顺序,由根据本附件第二节登记有关转让数据的先后次序决定,不论应收款的转移时间如何。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎我们指正。

显示所有包含 derselben 的德语例句

用户正在搜索


Christusglaube, Christußtatü, Christusverehrung, Christwurz, Chrom, Chrom Mangan Stahl, Chrom Nickel Stahlblech, Chrom Silicium Stahl, Chrom Stahlblech, Chrom Vanadin Stahl,

相似单词


Derrida, Derry, ders., derselbe, derselbe,dieselbe,dasselbe, derselben, derselbige, derustieren, Derustit, derweil,
相同的,一致的。
z.B Wir sind nicht immer derselben Meinung.

Komm mir nicht immer wieder mit derselben Geschichte.

(口)别跟我老说这套了!

Als ich wiederkam,saß er noch an derselben Stelle.

当我回来时,在原处。

Henrik arbeitet seit 30 Jahren bei derselben Firma.

Henrik 在同一家公司工作了 30 年。

Die Mannschaft trat in ihrer besten (in derselben) Besetzung an.

这个球队以最坚强的阵容(以原班人马)上场。

Ich wohne auch in derselben Ecke.

(俗)我也住在同一地段。

Organisierte Kriminalität und Terrorismus sind "zwei Seiten derselben Medaille".

有组织犯罪与恐怖义是同一个问题的两方面。

Der Bareboat-Charterer kann die Vermutung, er sei der Beförderer, in derselben Weise widerlegen.

光船承租人可以按照同样方式推翻将其当作承运人的任何推定。

Ist der Präsident während einer Sitzung oder eines Teils derselben nicht anwesend, so bestimmt er einen der Vizepräsidenten zu seinem Stellvertreter.

席如不能出席某次会议或其一部分时,应指定副席一人代行席职务。

Sitzt ein Stellvertretender Vorsitzender des Hauptausschusses im Präsidialausschuss, so hat er kein Stimmrecht, wenn er derselben Delegation wie ein anderes Mitglied des Präsidialausschusses angehört.

要委员会副席在总务委员会工作时,如与总务委员会另一成员同属一个代表团,则无表决权。

Auf Grund derselben Untersuchung wurde der damalige Vorsitzende des Beratenden Ausschusses der Vereinten Nationen für Verwaltungs- und Haushaltsfragen ebenfalls beschuldigt, Geldwäschestraftaten begangen zu haben.

根据同一项调查,当时的联合国行政和预算问题咨询委员会席也被控犯有洗钱罪。

Delegationen, die um die Verteilung ihrer Erklärung ersuchen, werden gebeten, dem Sekretariat vor der Abgabe der Erklärung eine ausreichende Anzahl (200) von Ausfertigungen derselben bereitzustellen.

要求分发其发言稿的代表团最好在发言之前向秘书处提的份数(200份)。

Diese Behörden treffen ihre Entscheidung und führen ihr Verfahren in derselben Weise wie im Fall jeder anderen Straftat schwerer Art nach dem innerstaatlichen Recht dieses Vertragsstaats.

这些机关应当以与根据本国法律针对性质严重的其任何犯罪所采用的相同方式作出决定和进行诉讼程序。

Diese Behörden treffen ihre Entscheidung und führen ihr Verfahren in derselben Weise wie im Fall jeder anderen Straftat von erheblicher Bedeutung nach dem innerstaatlichen Recht des Vertragsstaats.

这些当局应以与根据本国法律针对性质严重的其任何犯罪所采用的方式相同的方式作出决定和进行诉讼程序。

Zwischen Zessionaren derselben Forderung desselben Zedenten bestimmt sich der Vorrang des Rechts eines Zessionars an der abgetretenen Forderung nach der Reihenfolge, in der die betreffenden Abtretungsverträge geschlossen wurden.

在同一转让人相同应收款的若干受让人之间,一个受让人对所转让应收款的权利的优先顺序,以各方分别订立转让合同的先后次序决定。

Falls diese Anlagen, wie alle anderen Stätten, dem sofortigen, bedingungslosen und uneingeschränkten Zugang unterliegen sollten, würden die UNMOVIC und die IAEO ihre dortigen Inspektionen mit derselben Professionalität durchführen.

如果这些府邸如所有其地点一样可立即、无条件和无限制地出入,监核视委和原子能机构将本着同样的专业精神对它们进行视察。

Erfüllen nachfolgende Abtretungen die in Absatz 1 Buchstabe a genannten Kriterien, so findet dieses Übereinkommen auf sie selbst dann Anwendung, wenn es auf eine vorangegangene Abtretung derselben Forderung nicht Anwendung fand.

本公约适用于符合本条第1款(a)项标准的后继转让,即使本公约不适用于该应收款先前的任何转让。

Zwischen Zessionaren derselben Forderung desselben Zedenten bestimmt sich der Vorrang des Rechts eines Zessionars an der abgetretenen Forderung nach der Reihenfolge, in der die Anzeige der betreffenden Abtretung dem Schuldner zugeht.

在同一转让人相同应收款的若干受让人之间,一个受让人对所转让应收款的权利的优先顺序,以债务人分别收到各方转让通知的先后次序决定。

Gehen dem Schuldner Abtretungsanzeigen zu, die sich auf mehr als eine Abtretung derselben Forderung durch denselben Zedenten beziehen, so kann der Schuldner durch Zahlung nach Maßgabe der ihm zuerst zugegangenen Anzeige befreiend leisten.

债务人收到关于同一转让人对相同应收款不止一次转让的通知的,债务人根据所收到的第一份通知付款而解除其义务。

Allzu oft haben die Hauptabteilungen, Organisationen und Programme festgestellt, dass Vorschläge, die in einem Forum die politische Zustimmung von Mitgliedstaaten gefunden haben, in anderen Foren, insbesondere in Finanzforen, keinerlei Unterstützung seitens derselben Staaten erhalten.

各部门、机构和计划署往往发现在一个论坛为会员国政治上接受的提议,在其论坛,尤其财务问题论坛不能获得相同会员国的支持。

Zwischen Zessionaren derselben Forderung desselben Zedenten bestimmt sich der Vorrang des Rechts eines Zessionars an der abgetretenen Forderung ungeachtet des Zeitpunkts der Übertragung der Forderung nach der Reihenfolge, in der die Angaben über die Abtretung nach Abschnitt II dieser Anlage registriert werden.

在同一转让人相同应收款的若干受让人之间,一个受让人对所转让应收款的权利的优先顺序,由根据本附件第二节登记有关转让数据的先后次序决定,不论应收款的转移时间如何。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 derselben 的德语例句

用户正在搜索


chromatisieren, Chromatisierungsabschnitt, Chromatisierungssektion, chromatism, Chromatismus, Chromatizationsagens, Chromatizität, Chromatnachbehandlung, Chromatnachbehandlungszone, Chromatogramm,

相似单词


Derrida, Derry, ders., derselbe, derselbe,dieselbe,dasselbe, derselben, derselbige, derustieren, Derustit, derweil,
相同的,一致的。
z.B Wir sind nicht immer derselben Meinung.

Komm mir nicht immer wieder mit derselben Geschichte.

(口)别跟我老说这套了!

Als ich wiederkam,saß er noch an derselben Stelle.

当我回来时,他还坐在原处。

Henrik arbeitet seit 30 Jahren bei derselben Firma.

Henrik 在同一家公司工作了 30 年。

Die Mannschaft trat in ihrer besten (in derselben) Besetzung an.

这个球队以最坚强的阵容(以原班马)上场。

Ich wohne auch in derselben Ecke.

(俗)我也住在同一地段。

Organisierte Kriminalität und Terrorismus sind "zwei Seiten derselben Medaille".

有组织犯罪与恐怖义是同一个问题的两方面。

Der Bareboat-Charterer kann die Vermutung, er sei der Beförderer, in derselben Weise widerlegen.

光船承以按照同样方式推翻将其当作承运的任何推定。

Ist der Präsident während einer Sitzung oder eines Teils derselben nicht anwesend, so bestimmt er einen der Vizepräsidenten zu seinem Stellvertreter.

席如不能出席某次会议或其一部分时,应指定副席一代行席职务。

Sitzt ein Stellvertretender Vorsitzender des Hauptausschusses im Präsidialausschuss, so hat er kein Stimmrecht, wenn er derselben Delegation wie ein anderes Mitglied des Präsidialausschusses angehört.

要委员会副席在总务委员会工作时,如与总务委员会另一成员同属一个代决权。

Auf Grund derselben Untersuchung wurde der damalige Vorsitzende des Beratenden Ausschusses der Vereinten Nationen für Verwaltungs- und Haushaltsfragen ebenfalls beschuldigt, Geldwäschestraftaten begangen zu haben.

根据同一项调查,当时的联合国行政和预算问题咨询委员会席也被控犯有洗钱罪。

Delegationen, die um die Verteilung ihrer Erklärung ersuchen, werden gebeten, dem Sekretariat vor der Abgabe der Erklärung eine ausreichende Anzahl (200) von Ausfertigungen derselben bereitzustellen.

要求分发其发言稿的代最好在发言之前向秘书处提供足够的份数(200份)。

Diese Behörden treffen ihre Entscheidung und führen ihr Verfahren in derselben Weise wie im Fall jeder anderen Straftat schwerer Art nach dem innerstaatlichen Recht dieses Vertragsstaats.

这些机关应当以与根据本国法律针对性质严重的其他任何犯罪所采用的相同方式作出决定和进行诉讼程序。

Diese Behörden treffen ihre Entscheidung und führen ihr Verfahren in derselben Weise wie im Fall jeder anderen Straftat von erheblicher Bedeutung nach dem innerstaatlichen Recht des Vertragsstaats.

这些当局应以与根据本国法律针对性质严重的其他任何犯罪所采用的方式相同的方式作出决定和进行诉讼程序。

Zwischen Zessionaren derselben Forderung desselben Zedenten bestimmt sich der Vorrang des Rechts eines Zessionars an der abgetretenen Forderung nach der Reihenfolge, in der die betreffenden Abtretungsverträge geschlossen wurden.

在同一转让相同应收款的若干受让之间,一个受让对所转让应收款的权利的优先顺序,以各方分别订立转让合同的先后次序决定。

Falls diese Anlagen, wie alle anderen Stätten, dem sofortigen, bedingungslosen und uneingeschränkten Zugang unterliegen sollten, würden die UNMOVIC und die IAEO ihre dortigen Inspektionen mit derselben Professionalität durchführen.

如果这些府邸如所有其他地点一样立即、无条件和无限制地出入,监核视委和原子能机构将本着同样的专业精神对它们进行视察。

Erfüllen nachfolgende Abtretungen die in Absatz 1 Buchstabe a genannten Kriterien, so findet dieses Übereinkommen auf sie selbst dann Anwendung, wenn es auf eine vorangegangene Abtretung derselben Forderung nicht Anwendung fand.

本公约适用于符合本条第1款(a)项标准的后继转让,即使本公约不适用于该应收款先前的任何转让。

Zwischen Zessionaren derselben Forderung desselben Zedenten bestimmt sich der Vorrang des Rechts eines Zessionars an der abgetretenen Forderung nach der Reihenfolge, in der die Anzeige der betreffenden Abtretung dem Schuldner zugeht.

在同一转让相同应收款的若干受让之间,一个受让对所转让应收款的权利的优先顺序,以债务分别收到各方转让通知的先后次序决定。

Gehen dem Schuldner Abtretungsanzeigen zu, die sich auf mehr als eine Abtretung derselben Forderung durch denselben Zedenten beziehen, so kann der Schuldner durch Zahlung nach Maßgabe der ihm zuerst zugegangenen Anzeige befreiend leisten.

债务收到关于同一转让对相同应收款不止一次转让的通知的,债务根据所收到的第一份通知付款而解除其义务。

Allzu oft haben die Hauptabteilungen, Organisationen und Programme festgestellt, dass Vorschläge, die in einem Forum die politische Zustimmung von Mitgliedstaaten gefunden haben, in anderen Foren, insbesondere in Finanzforen, keinerlei Unterstützung seitens derselben Staaten erhalten.

各部门、机构和计划署往往发现在一个论坛为会员国政治上接受的提议,在其他论坛,尤其财务问题论坛不能获得相同会员国的支持。

Zwischen Zessionaren derselben Forderung desselben Zedenten bestimmt sich der Vorrang des Rechts eines Zessionars an der abgetretenen Forderung ungeachtet des Zeitpunkts der Übertragung der Forderung nach der Reihenfolge, in der die Angaben über die Abtretung nach Abschnitt II dieser Anlage registriert werden.

在同一转让相同应收款的若干受让之间,一个受让对所转让应收款的权利的优先顺序,由根据本附件第二节登记有关转让数据的先后次序决定,不论应收款的转移时间如何。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其达内容亦不代本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 derselben 的德语例句

用户正在搜索


Chromatpassivierung, Chromatreduktion, Chromat-Reduzierung, Chromatron, Chromatropie, Chromatschicht, Chromatschwefelsäure, Chromatverfahren, Chromat-Verfahren, Chromatypie,

相似单词


Derrida, Derry, ders., derselbe, derselbe,dieselbe,dasselbe, derselben, derselbige, derustieren, Derustit, derweil,
相同的,一致的。
z.B Wir sind nicht immer derselben Meinung.

Komm mir nicht immer wieder mit derselben Geschichte.

()跟我老说这套了!

Als ich wiederkam,saß er noch an derselben Stelle.

当我回来时,他还坐在原处。

Henrik arbeitet seit 30 Jahren bei derselben Firma.

Henrik 在同一家公司工作了 30 年。

Die Mannschaft trat in ihrer besten (in derselben) Besetzung an.

这个球队以最坚强的阵容(以原班人马)上场。

Ich wohne auch in derselben Ecke.

(俗)我也住在同一地段。

Organisierte Kriminalität und Terrorismus sind "zwei Seiten derselben Medaille".

有组织犯罪与恐怖义是同一个问题的两方面。

Der Bareboat-Charterer kann die Vermutung, er sei der Beförderer, in derselben Weise widerlegen.

光船承租人可以按照同样方式推翻将其当作承运人的任何推定。

Ist der Präsident während einer Sitzung oder eines Teils derselben nicht anwesend, so bestimmt er einen der Vizepräsidenten zu seinem Stellvertreter.

席如不能出席某次会议或其一部分时,应指定副席一人代行席职务。

Sitzt ein Stellvertretender Vorsitzender des Hauptausschusses im Präsidialausschuss, so hat er kein Stimmrecht, wenn er derselben Delegation wie ein anderes Mitglied des Präsidialausschusses angehört.

要委员会副席在总务委员会工作时,如与总务委员会另一成员同属一个代表团,则无表决权。

Auf Grund derselben Untersuchung wurde der damalige Vorsitzende des Beratenden Ausschusses der Vereinten Nationen für Verwaltungs- und Haushaltsfragen ebenfalls beschuldigt, Geldwäschestraftaten begangen zu haben.

同一项调查,当时的联合行政和预算问题咨询委员会席也被控犯有洗钱罪。

Delegationen, die um die Verteilung ihrer Erklärung ersuchen, werden gebeten, dem Sekretariat vor der Abgabe der Erklärung eine ausreichende Anzahl (200) von Ausfertigungen derselben bereitzustellen.

要求分发其发言稿的代表团最好在发言之前向秘书处提供足够的份数(200份)。

Diese Behörden treffen ihre Entscheidung und führen ihr Verfahren in derselben Weise wie im Fall jeder anderen Straftat schwerer Art nach dem innerstaatlichen Recht dieses Vertragsstaats.

这些机关应当以与根法律针对性质严重的其他任何犯罪所采用的相同方式作出决定和进行诉讼程序。

Diese Behörden treffen ihre Entscheidung und führen ihr Verfahren in derselben Weise wie im Fall jeder anderen Straftat von erheblicher Bedeutung nach dem innerstaatlichen Recht des Vertragsstaats.

这些当局应以与根法律针对性质严重的其他任何犯罪所采用的方式相同的方式作出决定和进行诉讼程序。

Zwischen Zessionaren derselben Forderung desselben Zedenten bestimmt sich der Vorrang des Rechts eines Zessionars an der abgetretenen Forderung nach der Reihenfolge, in der die betreffenden Abtretungsverträge geschlossen wurden.

在同一转让人相同应收款的若干受让人之间,一个受让人对所转让应收款的权利的优先顺序,以各方分订立转让合同的先后次序决定。

Falls diese Anlagen, wie alle anderen Stätten, dem sofortigen, bedingungslosen und uneingeschränkten Zugang unterliegen sollten, würden die UNMOVIC und die IAEO ihre dortigen Inspektionen mit derselben Professionalität durchführen.

如果这些府邸如所有其他地点一样可立即、无条件和无限制地出入,监核视委和原子能机构将着同样的专业精神对它们进行视察。

Erfüllen nachfolgende Abtretungen die in Absatz 1 Buchstabe a genannten Kriterien, so findet dieses Übereinkommen auf sie selbst dann Anwendung, wenn es auf eine vorangegangene Abtretung derselben Forderung nicht Anwendung fand.

公约适用于符合条第1款(a)项标准的后继转让,即使公约不适用于该应收款先前的任何转让。

Zwischen Zessionaren derselben Forderung desselben Zedenten bestimmt sich der Vorrang des Rechts eines Zessionars an der abgetretenen Forderung nach der Reihenfolge, in der die Anzeige der betreffenden Abtretung dem Schuldner zugeht.

在同一转让人相同应收款的若干受让人之间,一个受让人对所转让应收款的权利的优先顺序,以债务人分收到各方转让通知的先后次序决定。

Gehen dem Schuldner Abtretungsanzeigen zu, die sich auf mehr als eine Abtretung derselben Forderung durch denselben Zedenten beziehen, so kann der Schuldner durch Zahlung nach Maßgabe der ihm zuerst zugegangenen Anzeige befreiend leisten.

债务人收到关于同一转让人对相同应收款不止一次转让的通知的,债务人根所收到的第一份通知付款而解除其义务。

Allzu oft haben die Hauptabteilungen, Organisationen und Programme festgestellt, dass Vorschläge, die in einem Forum die politische Zustimmung von Mitgliedstaaten gefunden haben, in anderen Foren, insbesondere in Finanzforen, keinerlei Unterstützung seitens derselben Staaten erhalten.

各部门、机构和计划署往往发现在一个论坛为会员政治上接受的提议,在其他论坛,尤其财务问题论坛不能获得相同会员的支持。

Zwischen Zessionaren derselben Forderung desselben Zedenten bestimmt sich der Vorrang des Rechts eines Zessionars an der abgetretenen Forderung ungeachtet des Zeitpunkts der Übertragung der Forderung nach der Reihenfolge, in der die Angaben über die Abtretung nach Abschnitt II dieser Anlage registriert werden.

在同一转让人相同应收款的若干受让人之间,一个受让人对所转让应收款的权利的优先顺序,由根附件第二节登记有关转让数的先后次序决定,不论应收款的转移时间如何。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 derselben 的德语例句

用户正在搜索


Chromgerbbrühe, chromgerben, Chromgerbung, Chromgrubengerbung, Chromgrün, chromhaltig, chromhärte, chromieren, Chromierfarbstoff, Chromierung,

相似单词


Derrida, Derry, ders., derselbe, derselbe,dieselbe,dasselbe, derselben, derselbige, derustieren, Derustit, derweil,
相同的,致的。
z.B Wir sind nicht immer derselben Meinung.

Komm mir nicht immer wieder mit derselben Geschichte.

(口)别跟我老说这套了!

Als ich wiederkam,saß er noch an derselben Stelle.

当我回来时,他还坐在原处。

Henrik arbeitet seit 30 Jahren bei derselben Firma.

Henrik 在家公司工作了 30 年。

Die Mannschaft trat in ihrer besten (in derselben) Besetzung an.

这个球队以最坚强的阵容(以原班人马)上场。

Ich wohne auch in derselben Ecke.

(俗)我也住在地段。

Organisierte Kriminalität und Terrorismus sind "zwei Seiten derselben Medaille".

有组织犯罪与恐怖义是同个问题的两方面。

Der Bareboat-Charterer kann die Vermutung, er sei der Beförderer, in derselben Weise widerlegen.

光船承租人可以按照同样方式推翻将当作承运人的任何推定。

Ist der Präsident während einer Sitzung oder eines Teils derselben nicht anwesend, so bestimmt er einen der Vizepräsidenten zu seinem Stellvertreter.

席如不能出席某次会议部分时,应指定副人代行

Sitzt ein Stellvertretender Vorsitzender des Hauptausschusses im Präsidialausschuss, so hat er kein Stimmrecht, wenn er derselben Delegation wie ein anderes Mitglied des Präsidialausschusses angehört.

要委员会副席在总委员会工作时,如与总委员会另成员同属个代表团,则无表决权。

Auf Grund derselben Untersuchung wurde der damalige Vorsitzende des Beratenden Ausschusses der Vereinten Nationen für Verwaltungs- und Haushaltsfragen ebenfalls beschuldigt, Geldwäschestraftaten begangen zu haben.

根据同项调查,当时的联合国行政和预算问题咨询委员会席也被控犯有洗钱罪。

Delegationen, die um die Verteilung ihrer Erklärung ersuchen, werden gebeten, dem Sekretariat vor der Abgabe der Erklärung eine ausreichende Anzahl (200) von Ausfertigungen derselben bereitzustellen.

要求分发发言稿的代表团最好在发言之前向秘书处提供足够的份数(200份)。

Diese Behörden treffen ihre Entscheidung und führen ihr Verfahren in derselben Weise wie im Fall jeder anderen Straftat schwerer Art nach dem innerstaatlichen Recht dieses Vertragsstaats.

这些机关应当以与根据本国法律针对性质严重的他任何犯罪所采用的相同方式作出决定和进行诉讼程序。

Diese Behörden treffen ihre Entscheidung und führen ihr Verfahren in derselben Weise wie im Fall jeder anderen Straftat von erheblicher Bedeutung nach dem innerstaatlichen Recht des Vertragsstaats.

这些当局应以与根据本国法律针对性质严重的他任何犯罪所采用的方式相同的方式作出决定和进行诉讼程序。

Zwischen Zessionaren derselben Forderung desselben Zedenten bestimmt sich der Vorrang des Rechts eines Zessionars an der abgetretenen Forderung nach der Reihenfolge, in der die betreffenden Abtretungsverträge geschlossen wurden.

在同转让人相同应收款的若干受让人之间,个受让人对所转让应收款的权利的优先顺序,以各方分别订立转让合同的先后次序决定。

Falls diese Anlagen, wie alle anderen Stätten, dem sofortigen, bedingungslosen und uneingeschränkten Zugang unterliegen sollten, würden die UNMOVIC und die IAEO ihre dortigen Inspektionen mit derselben Professionalität durchführen.

如果这些府邸如所有他地点样可立即、无条件和无限制地出入,监核视委和原子能机构将本着同样的专业精神对它们进行视察。

Erfüllen nachfolgende Abtretungen die in Absatz 1 Buchstabe a genannten Kriterien, so findet dieses Übereinkommen auf sie selbst dann Anwendung, wenn es auf eine vorangegangene Abtretung derselben Forderung nicht Anwendung fand.

本公约适用于符合本条第1款(a)项标准的后继转让,即使本公约不适用于该应收款先前的任何转让。

Zwischen Zessionaren derselben Forderung desselben Zedenten bestimmt sich der Vorrang des Rechts eines Zessionars an der abgetretenen Forderung nach der Reihenfolge, in der die Anzeige der betreffenden Abtretung dem Schuldner zugeht.

在同转让人相同应收款的若干受让人之间,个受让人对所转让应收款的权利的优先顺序,以债人分别收到各方转让通知的先后次序决定。

Gehen dem Schuldner Abtretungsanzeigen zu, die sich auf mehr als eine Abtretung derselben Forderung durch denselben Zedenten beziehen, so kann der Schuldner durch Zahlung nach Maßgabe der ihm zuerst zugegangenen Anzeige befreiend leisten.

人收到关于同转让人对相同应收款不止次转让的通知的,债人根据所收到的第份通知付款而解除

Allzu oft haben die Hauptabteilungen, Organisationen und Programme festgestellt, dass Vorschläge, die in einem Forum die politische Zustimmung von Mitgliedstaaten gefunden haben, in anderen Foren, insbesondere in Finanzforen, keinerlei Unterstützung seitens derselben Staaten erhalten.

各部门、机构和计划署往往发现在个论坛为会员国政治上接受的提议,在他论坛,尤问题论坛不能获得相同会员国的支持。

Zwischen Zessionaren derselben Forderung desselben Zedenten bestimmt sich der Vorrang des Rechts eines Zessionars an der abgetretenen Forderung ungeachtet des Zeitpunkts der Übertragung der Forderung nach der Reihenfolge, in der die Angaben über die Abtretung nach Abschnitt II dieser Anlage registriert werden.

在同转让人相同应收款的若干受让人之间,个受让人对所转让应收款的权利的优先顺序,由根据本附件第二节登记有关转让数据的先后次序决定,不论应收款的转移时间如何。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 derselben 的德语例句

用户正在搜索


Chromkalbleder, Chromkali, Chromkomplex, Chromkomplexfarbstoff, Chromlaufschicht, Chromleder, chromlegiert, chromlegierter Stahl, Chromlegierung, Chromleim,

相似单词


Derrida, Derry, ders., derselbe, derselbe,dieselbe,dasselbe, derselben, derselbige, derustieren, Derustit, derweil,